Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
brachliegen der humanressourcen außerhalb der hochsaison;
de mänskliga resurerna är underutnyttjade under låg- och mellansäsong.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so seien die passagierschiffe notwendig, um dem verkehrsaufkommen in der hochsaison gerecht zu werden.
kryssningsfartygen är alltså nödvändiga för att ta itu med trafiken under högsäsongen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die rentabilität und wirtschaftlichen gewinne in der fremdenverkehrsbranche, insbesondere durch die verlängerung der hochsaison;
lönsamhet och ekonomisk vinst för turismnäringen, i synnerhet genom att säsongen förlängs.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nach dieser umfassenden beurteilung könne die last gemeinwirtschaftlicher verpflichtungen mit einem ausgleich durch die einnahmen in der hochsaison abgemildert werden.
denna totala bedömning skulle på så sätt göra det möjligt att minska kostnaderna för den allmänna trafiken genom att man kompenserar dessa med intäkterna från högsäsongen.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trotz anscheinend ausreichender kapazität – ausgenommen in der touristischen hochsaison – beurteilen die unternehmen die qualität der verkehrsinfrastruktur als unzureichend.
Även om kapaciteten verkar räcka till för de nuvarande behoven, utom under turistsäsongen, upplevs transportinfrastrukturen som kvalitativt otillfredsställande av företagen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der hochsaison sind in einem einzigen hafen jeden tag 65 abfahrten mit insgesamt 63.000 fahrgästen zu verzeichnen, für die die registrierungsbedingungen gelten würden.
en enda hamn har under högsäsongen 65 planerade avgångar per dag som skulle omfattas av bestämmelsen om registrering av ombordvarande, sammantaget 63 000 passagerare.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein italienischer betreiber macht siremar auf vier der fünf strecken mit fahrgastfähren geringer kapazität konkurrenz, während ein anderer betreiber im schnellbootverkehr außerhalb der saison auf drei strecken und in der hochsaison auf vier strecken mit siremar im wettbewerb steht.
på fyra av de fem linjerna konkurrerar en italiensk aktör med siremars tjänster med hjälp av kombifartyg med begränsad kapacitet, medan en annan aktör konkurrerar med tjänsterna för snabbförbindelser på tre linjer under lågsäsong och fyra under högsäsong.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die cmn führt des weiteren aus, dass die dimensionierung des angebots entsprechend dem wirtschaftlichen umfeld, etwaigen betriebsstörungen bzw. der verkehrsrichtung in der hochsaison erfolgt sei, wodurch es zu Überfahrten mit geringerer auslastung gekommen sei.
cmn menar likaså att utbudet borde ha dimensionerats i förhållande till den ekonomiska omgivningen och enligt störningar i servicen eller trafikens riktning under högsäsong som drabbar resor med låg beläggning.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diesbezüglich stellt die kommission fest, dass nach der methode zur berechnung der ausgleichszahlung die in der hochsaison erwirtschafteten erträge zur verringerung des defizits außerhalb der saison beitragen sollen, damit die höhe der sich ergebenden jährlichen ausgleichszahlung unter der summe der auf den einzelnen strecken anfallenden defizite bleibt.
kommissionen noterar i detta sammanhang att den metod som används för att beräkna ersättningen innebär att de vinster som redovisats under högsäsong bidrar till att minska det ackumulerade underskottet under lågsäsong. detta betyder att det årliga ersättningsbelopp som härigenom fås fram är totalt sett lägre än det man skulle få om man helt enkelt lade ihop de ackumulerade underskotten för varje linje.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abgesehen davon ist zu bedenken, dass das außerkrafttreten etwaiger vorläufiger maßnahmen (die parallel zu der untersuchung gelten sollten) im vierten quartal 2004 zu einer verunsicherung auf dem markt in der hochsaison vor weihnachten führen würde.
det bör också betänkas att det kommer att skapas osäkerhet på marknaden om de provisoriska åtgärderna (som bör löpa parallellt med undersökningen) löper ut under fjärde kvartalet 2004, den (med tanke på julen) livligaste perioden på marknaden.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(118) auf der strecke capri–sorrent bietet caremar ganzjährig tägliche verbindungen mit einer fahrgastfähre an, die auch auf der nahen linienverbindung capri–neapel eingesetzt wird. aus den informationen, die die italienischen behörden bei den zusammenkünften am 26. oktober 2001 und 16. april 2002 vorgelegt haben (aktenzeichen a/13326/04 und a/13330/04), geht hervor, dass die privatwirtschaftlichen betreiber, die auf dieser strecke tätig sind, ihr angebot an gemischten verkehrsdiensten auf die hochsaison beschränken und deshalb die anforderungen der italienischen behörden an die regelmäßigkeit des verkehrsbetriebs nicht erfüllen.
(118) på linjen capri/sorrento tillhandahåller caremar under hela året dagliga förbindelser med hjälp av ett kombifartyg som även används för att betjäna den närliggande linjen capri/neapel. enligt de uppgifter som tillhandahölls av de italienska myndigheterna vid mötena den 26 oktober 2001 och den 16 april 2002 (dokument registrerade med nummer a/13326/04 och a/13330/04) begränsar de privata aktörerna på den här linjen sitt utbud av kombinerade transporttjänster till högsäsongen, vilket innebär att de inte uppfyller alla de krav som ställs av de italienska myndigheterna i fråga om tjänstens regelbundenhet.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: