Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di kriegszustandes da Tedesco a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Svedese

Informazioni

Tedesco

Aus Äthiopien flimmern derzeit wieder erbarmungswürdige Hungerbilder über den Fernsehschirm, während die Regierung gleichzeitig Millionen in neue Rüstungsgüter steckt und dem Vernehmen nach sogar das Angebot Eritreas ausgeschlagen hat, seine Häfen und Transportwege für Hilfsgüter nach Äthiopien trotz des anhaltenden Kriegszustandes zur Verfügung zu stellen.

Svedese

Från Etiopien flimrar nu åter förskräckliga hungerbilder över TV-skärmen , medan regeringen samtidigt lägger ned miljoner på ny rustning och, såvitt man hört, rentav har avvisat Eritreas erbjudande att trots det permanenta krigstillståndet ställa sina hamnar och transportvägar till förfogande för hjälpsändningar till Etiopien .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Frau Präsidentin, trotz der enormen Schwierigkeiten sowohl auf wirtschaftlicher Ebene durch die Umsetzung des Embargos als auch infolge des Kriegszustandes in der Balkanregion vermag das serbische Volk, demokratische Prozesse zu gewährleisten und seine demokratischen Rechte zu erweitern, wenn es frei von äußerem Druck und unbeeinflußt von international bestehenden Interessen handeln kann.

Svedese

Fru ordförande, trots de oerhörda svårigheter som de möter såväl på ekonomisk nivå till följd av införandet av embargot , som på grund av de problem som har skapats med anledning av krigssituationen i området på Balkan , så är det serbiska folket i stånd att garantera den demokratiska processen och att utöka sina demokratiska rättigheter om de tillåts vara fria från externa påtryckningar och internationella intentioner.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Ich möchte hervorheben, daß es sich hier um einen ganz besonderen Fall handelt, und zwar deswegen, weil die Frauen in Kabul- bzw. in den städtischen Gebieten, auf jeden Fall aber in Kabul- trotz des seit zwanzig Jahren anhaltenden Kriegszustands und somit einer vor allem für die Zivilbevölkerung und insbesondere für Frauen und Kinder äußerst schwierigen Situation, dennoch eine Reihe von Rechten erworben hatten, einschließlich der bereits 1960 erlangten Freiheit, den Schleier nicht zu tragen, sowie des Hochschulzugangs.

Svedese

Det är speciellt eftersom kvinnorna i Kabul - åtminstone i städerna , och säkerligen i Kabul , med beaktande av att landet för tjugo år sedan befann sig i krig och därför var i en mycket svår situation , i synnerhet civilbefolkningen , kvinnorna och barnen- icke desto mindre hade lyckats få en rad rättigheter. Redan 1960 kunde kvinnorna välja om de ville använda slöja eller inte och hade tillträde till universiteten .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Alle, die Militärflugzeuge und Militärflughäfen in den Regelungsbereich dieser Richtlinie aufnehmen wollten, möchte ich fragen, ob sie tatsächlich meinen- schließlich befindet sich Europa gegenwärtig im Kriegszustand-, dass unsere Luftstreitkräfte nachts nicht fliegen dürfen oder nicht mit Flugzeugen, die zu laut sind, dass sie unsere Freiheit nicht gegen terroristische Angriffe verteidigen dürfen, wenn die Flugzeuge zu laut sind?

Svedese

Jag skulle vilja fråga de personer som ville att även militärflyg och militärflygfält skulle täckas av detta direktiv om de verkligen, i det tillstånd av krig som Europa befinner sig i, menar att våra luftstyrkor inte skall få operera på nätterna eller med flygplan som väsnas för mycket, att de inte skall få försvara vårt fria samfund mot terroristattacker om deras flygplan är för högljudda ?

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Die größten Gegner sind die griechischen Zyprer, das europäische Volk, das sich noch vor kurzem mit der Türkei im Kriegszustand befand und dessen Land im Norden noch immer von der Türkei besetzt ist.

Svedese

De starkaste motståndarna är grekcyprioterna, som är det europeiska folk som senast befunnit sig i krig mot Turkiet och vars norra landsdel fortfarande ockuperas av Turkiet .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Er könnte Unheil über Südkorea bringen, mit dem er sich faktisch im Kriegszustand befindet.

Svedese

Landet skulle kunna anställa förödelse på Sydkorea , som man rent tekniskt sett fortfarande ligger i krig med.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Die PSE-Fraktion möchte die Herren Solana und Patten in ihrem Bemühen um Eindämmung des permanenten Kriegszustands im Nahen Osten und um Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen den beteiligten Parteien mittels der' Quartett-Methode' nachhaltig unterstützen.

Svedese

Den socialistiska gruppen stöder Solana och Patten helhjärtat i deras försök att begränsa det permanenta krigstillståndet i Mellanöstern och att föra tillbaka de berörda parterna till förhandlingarna genom? kvartettaktiken?.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Dieses schwere Unglück versetzt sie buchstäblich in den Kriegszustand und konfrontiert sie mit einer langen und kostspieligen Schadensliste.

Svedese

Denna smärtsamma prövning har försatt dem i ett verkligt krigstillstånd och inför en lång och kostsam lista över skador .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Nach den Aussagen des Berichterstatters und der Verfasserin der Stellungnahme scheint es uns zwingend erforderlich zu sein, dass die Union ihre Hilfsprogramme für Länder im Kriegszustand überprüft, um unter anderem zu verhindern, dass die zugeteilten Mittel für militärische Zwecke missbraucht werden.

Svedese

I linje med det som sagts av föredragandena , anser vi det nödvändigt att unionen ser över sina stödprogram för länder i krig , bland annat för att undvika att dessa fonder går till militär verksamhet .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Bisher ist es eigentlich nur gelungen, eine Ausrufung des Kriegszustands zu verhindern, die allgemeine Volkszählung bis zum Oktober zu verschieben und den Termin für die Neuwahl des Parlaments auf den 27. Januar 2002 festzulegen.

Svedese

Man har egentligen hittills endast lyckats avstyra att krigstillstånd utlyses, uppskjuta den allmänna folkräkningen till oktober och fastställa valdatum för nyval till parlamentet till den 27 januari 2002 .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Der Begriff Kriegszustand beschreibt die Situation wohl am treffendsten.

Svedese

Begreppet krigstillstånd är väl det som mest träffande beskriver situationen.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Im Gegenteil, die andauernden Spannungen und der Kriegszustand zwischen Israelis und Palästinensern machen heute die Notwendigkeit eines besseren Dialogs zwischen den Mittelmeeranrainerstaaten nur noch deutlicher.

Svedese

De fortsatta spänningarna och krigstillstånden mellan israeler och palestinier understryker tvärtom bara i dag behovet av en bättre dialog mellan länderna kring Medelhavet .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Vietnam war nicht Mitglied der ASEAN, verweilte im Kriegszustand mit den Vereinigten Staaten, und die Europäische Union begann die Verhandlungen als Pionierin.

Svedese

Vietnam var inte medlem i ASEAN , man var fortfarande i krig med Förenta staterna och Europeiska unionen började förhandla som pionjärer.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Aber die Tatsache, daß sich Aserbaidschan immer noch im Kriegszustand zu Armenien befindet und eine Frontlinie mitten durch das Land gezogen ist, läßt 20% nicht an den Segen dieser Hilfe partizipieren.

Svedese

Men det faktum att Azerbajdzjan fortfarande befinner sig i krig med Armenien , och att en frontlinje dragits genom landet gör att 20% inte kan ta del av hjälpen .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Sie befürworten eine enge Beziehung der EU mit Armenien, aber noch befindet sich Armenien im Kriegszustand mit Aserbaidschan.

Svedese

Det förordar en nära förbindelse mellan EU och Armenien, men Armenien är fortfarande i krig med Azerbajdzjan .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

An dieser Stelle empfiehlt der Berichterstatter, daß alle Zahlungen, die aufgrund des Abkommens erfolgen, über die Zentralbank von Angola abgewickelt werden sollten, und zwar aus Gründen der Sicherheit und der Transparenz, zumal Angola sich immer noch im Kriegszustand befindet.

Svedese

Här rekommenderar föredraganden att alla betalningar som sker på grund av avtalet skall genomföras via Angolas centralbank , närmare bestämt på grund av säkerheten och öppenheten, i synnerhet som Angola fortfarande befinner sig i ett krigstillstånd .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Obwohl tatsächlich gewisse Daten oder Statistiken ergänzt werden müssen, in denen uns die Kommission Genauigkeit versprochen hat, und wenn auch die heikle Situation, in der sich jenes Land befindet- nämlich im Kriegszustand- zu berücksichtigen ist, sind wir der Meinung, daß die Unterzeichnung dieses vorläufig anzuwendenden Protokolls sehr positiv ist, wobei wir die Verlängerung um ein Jahr oder die Erarbeitung eines neuen Abkommens erwarten.

Svedese

Trots att vissa uppgifter eller statistiska uppgifter faktiskt måste kompletteras, vilka kommissionen har lovat vara strikt med, och med tanke också på den känsliga situation detta land befinner sig i- krigstillstånd-, anser vi att undertecknandet av detta provisoriska tillämpningsavtal är mycket positivt, i väntan på förnyelse på ett år eller att ett nytt avtal skall utarbetas.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Äthiopien hat entgegen anders lautender Aussagen auch schon in den letzten zwei Jahren dringend um Nahrungsmittelhilfe gebeten, doch dies war durch den Kriegszustand im Land bei vielen Beobachtern völlig in den Hintergrund geraten.

Svedese

Det är inte sant om man säger att Etiopien inte skrikit efter livsmedelsbistånd under de senaste två åren , men krigssituationen har skymt blicken för många som tittat på.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Während wir den 50. Jahrestag einer großartigen Errungenschaft des humanitären Völkerrechts wie der Genfer Konventionen begehen, dürfen wir die Augen nicht davor verschließen, daß nicht weit entfernt von Europa- trotz der russischen These, wonach dort kein Kriegszustand, sondern ein innerer Ausnahmezustand herrscht- sämtliche Punkte dieser Konventionen in der Praxis substantiell verletzt werden.

Svedese

När vi nu firar 50-årsdagen av Genèvekonventionen , denna viktiga händelse när det gäller mänskliga rättigheter och humanitär rätt, så kan vi inte blunda inför det faktum att inte långt från Europas gränser bryter man mot andan och bokstaven i samtliga artiklar i Genèvekonventionen , trots de ryska påståendena att det som pågår i Tjetjenien inte är ett krig, utan en intern nödsituation.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Die tatsächliche Situation, der Stand und der Wille zur Demokratieentwicklung, der Stand der Staatsbürgerrechte, der Aufbau einer freien, demokratischen Gerichtsbarkeit, die Fähigkeit zur Bewältigung der Flüchtlingsströme in der Region, der Kriegszustand zwischen Armenien und Aserbaidschan werden immer nebensächlicher.

Svedese

Den verkliga situationen- möjligheterna och viljan till en demokratisk utveckling , situationen för de medborgerliga rättigheterna , uppbyggnaden av en fri och demokratisk jurisdiktion , förmågan att hantera flyktingströmmarna i regionen , krigstillståndet mellan Armenien och Azerbajdzjan- kommer allt mer i skymundan.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK