Hai cercato la traduzione di vorausfestsetzungsbescheinigung da Tedesco a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Svedese

Informazioni

Tedesco

vorausfestsetzungsbescheinigung

Svedese

förutfastställelselicens

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

- ausfuhr ohne ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung

Svedese

- ausfuhr ohne ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

- die ausfuhrlizenz oder die vorausfestsetzungsbescheinigung wird dem inhaber des titels zurückgereicht.

Svedese

- skall exportlicensen med eller utan förutfastställelse återlämnas till licensens innehavare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

in fällen, in denen eine ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung vorgelegt wird, deren verbleibende gültigkeitsdauer

Svedese

om det läggs fram en licens vars återstående giltighetstid är

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die Überschrift der ausfuhrlizenz bzw. der vorausfestsetzungsbescheinigung sowie das feld 21 werden rot durchgestrichen."

Svedese

exportlicensens eller förutfastställelselicensens titel, liksom fält 21, skall strykas över med rött.%quot%

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

zu diesem zweck ist es notwendig, daß in der vorausfestsetzungsbescheinigung als auszuführende ware allein teigwaren angegeben werden.

Svedese

det är i detta sammanhang nödvändigt att endast de varor som skall exporteras i form av pastaprodukter anges i förutfastställelselicenserna.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

voraussetzung für die gewährung der erstattung im rahmen der vorausfestsetzungsregelung gemäß artikel 20 absatz 2 ist die vorlage einer vorausfestsetzungsbescheinigung.

Svedese

exportbidrag enligt det förutfastställelsesystem som avses i artikel 20.2 skall lämnas enbart mot uppvisande av en bidragslicens innehållande förutfastställelse av bidragssatserna.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

aufgrund von artikel 3 buchstabe a) dieser verordnung besteht die möglichkeit, die bezeichnung mehrerer waren in feld 12 der vorausfestsetzungsbescheinigung einzutragen.

Svedese

enligt artikel 3 a i nämnda förordning är det möjligt att beskriva flera produkter i avsnitt 12 i förutfastställelselicensen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

a) dürfen der antrag auf erteilung der vorausfestsetzungsbescheinigung und die bescheinigung in feld 12 nur die angabe der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs enthalten;

Svedese

a)skall i avsnitt 12 i ansökan om förutfastställelselicens och i själva licensen endast anges att produkterna hänförs till nummer 19.03 i gemensamma tulltaxan,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

", insbesondere die ausfuhrlizenz und die vorausfestsetzungsbescheinigung nach der verordnung (ewg) nr. 3719/88 der kommission."

Svedese

%quot%, inbegripet den exportlicens eller förutfastställelselicens som anges i kommissionens förordning (eeg) nr 3719/88%quot%.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Über dem titel „ausfuhrlizenz oder vorausfestsetzungsbescheinigung“ ist ein stempel „nicht-anhang-i-erstattungsbescheinigung“ anzubringen.

Svedese

i titeln ”exportlicens med eller utan förutfastställelse” skall följande stämplas: ”bidragslicens utanför bilaga i”.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1291/2000 mit gemeinsamen durchführungsvorschriften für einfuhr- und ausfuhrlizenzen sowie vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche erzeugnisse

Svedese

om ändring av förordning (eg) nr 1291/2000 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och exportlicenser samt förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,691,905 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK