Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wer will, erinnert sich daran.
ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
also wer will, erinnert sich daran -
ดังนั้นผู้ใดประสงค์ก็ให้รำลึกถึงข้อเตือนใจนั้น
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an diesem tag erinnert sich der mensch dessen, was er erstrebte,
เป็นวันที่มนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am tag, da der mensch sich an das erinnert, was er erstrebt hat,
เป็นวันที่มนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch wird dein knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen lohn.
อนึ่ง สิ่งเหล่านี้เป็นที่ตักเตือนผู้รับใช้ของพระองค์ การที่จะรักษาข้อความเหล่านั้นก็ได้บำเหน็จอันใหญ่ยิ่
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und an diesem tag dschahannam herangeholt wird, an diesem tag erinnert sich der mensch, und wie soll ihm die erinnerung nützen?!
และวันนั้นนรกญะฮันนัมจะถูกนำมาให้ปรากฏ ในวันนั้นมนุษย์จะรำลึกขึ้นมาได้ แต่การรำลึกนั้นจะมีผลแก่เขาได้อย่างไร ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und erinnert euch an das, was in euren wohnstätten von allahs ayat und der weisheit vorgetragen wird. gewiß, allah ist immer allgütig, allkundig.
และจงอ่านสิ่งที่ได้ถูกอ่านในบ้านเรือนของพวกเธอ (เช่น) จากอายาตทั้งหลายของอัลลอฮฺและฮิกมะฮฺ แท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงรอบรู้อย่างละเอียด ทรงรอบรู้ทุกสิ่ง
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und keiner begeht mehr unrecht als derjenige, der an die ayat seines herrn erinnert wird, dann sich von ihnen abwendet. gewiß, wir werden an den schwer verfehlenden vergeltung üben.
และผู้ใดเล่าจะอธรรมยิ่งไปกว่าผู้ถูกเตือนให้รำลึกถึงอายาตทั้งหลายของพระเจ้าของเขา แล้วเขาก็ผินหลังให้กับอายาตเหล่านั้น แท้จริงเราเป็นผู้จองเวรบรรดาผู้กระทำผิด
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nicht gleich sind der blinde und der sehende, auch nicht diejenigen, die den iman verinnerlicht und gottgefällig gutes getan haben, und der des schlechten tuende. doch ihr erinnert euch nur ein wenig.
และคนตาบอดกับคนตาดีนั้นย่อมไม่เท่าเทียมกัน และบรรดาผู้ศรัทธาและประกอบความดีทั้งหลายกับพวกกระทำความชั่วก็ไม่เท่าเทียมเช่นกัน เพียงส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าจะใคร่ครวญ
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den iman an unsere ayat verinnerlichen nur diejenigen, die, wenn sie an sie erinnert wurden, in sudschud niederfielen und mit dem lob ihres herrn lob-priesen, während sie sich nicht in arroganz erheben.
แท้จริงบรรดาผู้ศรัทธาต่ออายาตทั้งหลายของเราเท่านั้น ที่เมื่อพวกเขาถูกเตือนให้รำลึกถึงอายาต พวกเขา(ก็จะ)ก้มลงสุญูด และสดุดีสรรเสริญแด่พระจ้าของพวกเขา โดยที่พวกเขาไม่หยิ่งผยอง
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(und erinnert euch daran), als wir euch vor pharaos leuten errettet haben, nachdem sie euch das Üblste an mißhandlung zugefügt hatten, sie schlachteten eure söhne ab und ließen (nur) eure frauen am leben. darin lag wahrhaftig eine schwere prüfung von eurem herrn!
“และจะรำลึกขณะที่เราได้ช่วยพวกเจ้าให้พ้นจากพวกพ้องของฟิรอาวน์ดดยที่พวกเขาบังคับขู่เข็ญพวกเจ้า ซึ่งการทรมานอันร้ายแรง พวกเขาฆ่าบรรดาลูกผู้ชายของพวกเจ้า และไว้ชีวิตบรรดาลูกผู้หญิงของพวกเจ้า และในเรื่องนั้น คือการทดสอบอันสำคัญจากระเจ้าของพวกเจ้า”
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: