Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
d) zustimmung des betreffenden mitgliedstaats zu der privaten abmachung;
d) az érintett tagállam hozzájárulása a magánjellegű kereskedelmi megállapodáshoz;
Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der neuen abmachung erklären sich die betreiber bereit, folgendes zu unterstützen:
ebben az új szövegben a szolgáltatók az alábbiak támogatásában állapodtak meg:
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der in buchstabe a genannte verbraucher seinen kredit gemäß dieser vorherigen abmachung erhält;
az a) pontban hivatkozott fogyasztó a hitelt az előzetesen már megkötött megállapodásnak megfelelően kapja;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die abmachung legt im besonderen die allgemeinen bedingungen für die verwaltung der mittel fest, die an die aufsichtsbehörde gegeben werden.
a megállapodás elsősorban a felügyeleti hatóságra bízott pénzeszközök kezelésének általános feltételeit rögzíti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) der unter buchstabe a) genannte verbraucher seinen kredit im rahmen dieser vorherigen abmachung erhält und
c) az a) pontban említett fogyasztó hitelét ennek az előzetesen megkötött megállapodásnak a létrejöttét követően kapja; és
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er begrüßt die jüngst getroffene vereinbarung zwischen den lokalen stammesführern und die daran anschließende abmachung über migrations- und sicherheitsmodalitäten als einen ermutigenden schritt.
Üdvözli a helyi törzsi vezetők között a migrációval és a biztonsággal kapcsolatos intézkedésekről a közelmúltban létrejött egyezséget és az azt követő megállapodást, amit biztató lépésnek tekint.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die organisation ersucht erst dann um zugang, wenn die entnahme von umweltproben in einem größeren gebiet und die abmachung über die entsprechenden verfahren vom rat gebilligt worden sind und konsultationen zwischen der organisation und dem betreffenden staat stattgefunden haben.
az ügynökség addig nem igényel ilyen hozzáférést, ameddig a nagy területű környezeti mintavételt és annak eljárási szabályairól szóló megállapodásokat a kormányzótanács, és az előzetes konzultációkat az ügynökség, a közösség és az érintett állam jóvá nem hagyta.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies gilt in den fällen, in denen zwischen diesen personen eine vorherige abmachung besteht, wonach kredite an kunden dieses lieferanten zum zwecke des erwerbs von waren oder der inanspruchnahme von dienstleistungen des betreffenden lieferanten ausschließlich von dem betreffenden kreditgeber bereitgestellt werden.
mivel e körülmények azok, amikor a hitelező és az áruszállító vagy a szolgáltatást nyújtó között előzetes megállapodás létezik arról, hogy a fogyasztó részére kizárólag az adott hitelező nyújthat hitelt ettől a szállítótól történő áru- vagy szolgáltatás vásárlására;
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) zwischen dem kreditgeber und dem lieferanten der waren oder dienstleistungen eine vorherige abmachung besteht, wonach kredite an kunden dieses lieferanten zum zwecke des erwerbs von waren oder der inanspruchnahme von dienstleistungen des betreffenden lieferanten ausschließlich von dem betreffenden kreditgeber bereitgestellt werden, und
és b) a hitelező és az áruszállító vagy a szolgáltatást nyújtó között előzetes megállapodás létezik arról, hogy a fogyasztó részére kizárólag az adott hitelező nyújthat hitelt ettől a szállítótól történő áru- vagy szolgáltatás vásárlására; és
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die abmachungen beruhen auf dem kontraktsystem oder einem anderen rechtlich zulässigen system.
e nyilatkozatok szerződéses rendszeren vagy bármilyen más, szintén jogszerűnek minősülő rendszeren alapulnak.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: