Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
karl hatte in die heirat eingewilligt in der erwartung, sich dadurch günstiger zu stellen. er hoffte, persönlich wie pekuniär unabhängiger zu werden.
károly a házasságtól a kényelmesebb életmód elkövetkeztét várta; azt hitte, hogy szabadabb lesz, s hogy tetszése szerint fog rendelkezni ugy a személyével, mint a pénzével.
eine scheidung löst die durch die heirat eingegangene bindung auf, woraus rechtliche probleme entstehen können.eine ehe kann nur unter einhaltung bestimmter verfahren fürgeschieden erklärt werden.
a válással a házasság kötelékét felbontják, és ez egy sorjogi problémát vonhat maga után. ennek következtében aválás csak bizonyos eljárások tiszteletben tartásával mondható ki.
ihre verwandten ermutigten mich; mitbewerber reizten mich; sie forderte mich heraus, die heirat war vollzogen, ehe ich recht wußte, wo ich war.
a lány rokonai bátorítottak, a vetélytársak bosszantottak, a lány csábított; egyszóval mielőtt ráeszméltem volna, hogy mi történt, már meg is házasodtam.
a) die lebensversicherung, d. h. insbesondere die versicherung auf den erlebensfall, die versicherung auf den todesfall, die gemischte versicherung, die lebensversicherung mit prämienrückgewähr sowie die heirats- und geburtenversicherung;
a) életbiztosítás, azaz az a biztosítási ágazat, amely különösen a kizárólag egy meghatározott életkor elérésére szóló biztosítás, a kizárólag halál esetére szóló biztosítás, a meghatározott életkor elérésére vagy az azt megelőző elhalálozás esetére szóló biztosítás, a díj-visszatérítéses életbiztosítás, a házasságkötésre szóló biztosítás, a születésre szóló biztosítás;