Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das monitoring kann auf zwei ebenen erfolgen:
a felügyelet két szinten végezhető:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reaktionen des systems erfolgen auf zwei ebenen:
a rendszer válasza két szinten alkalmazható:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
derartige verbesserungen wären auf zwei ebenen denkbar:
az ilyen javítások két különböző szinten lehetségesek:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
antworten auf dieses grünbuch werden auf zwei ebenen gesammelt.
a zöld könyvre adott válaszokat két szinten gyűjtik össze.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr konkretes follow-up soll auf zwei ebenen erfolgen:
az értékelés eredményeinek és ajánlásainak konkrét nyomon követése két szinten lesz biztosítva:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die berücksichtigung des lulucf-sektors sollte auf zwei ebenen erfolgen.
a lulucf-ágazat figyelembevételére irányuló fellépésnek két szinten kell történnie.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für die zwecke der schadensanalyse wurden die schadensindikatoren auf zwei ebenen ermittelt:
a károkozás elemzése céljából a következő két szinten határozták a meg kármutatókat:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese programme arbeiten auf zwei ebenen: gemeinsame maßnahmen und it-systeme.
ezek a programok két szinten folynak: közös intézkedések és it rendszerek.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.1.2 bemerkenswert ist außerdem die funktionsweise des europäischen wettbewerbsnetzes, das auf zwei ebenen tätig wurde.
3.1.2 említésre méltó az európai versenyhatóságok hálózatának működése is, amely két szempontból is eredményes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zu diesem zweck sollte auf zwei ebenen verantwortung übernommen werden, nämlich aufseiten der staatlichen behörden und der privatwirtschaft.
ennek érdekében kettős felelősségvállalásra van szükség: egyrészt a hatóságok, másrészt a magánszektor szintjén.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die wichtigste vorgeschlagene neuerung bestand in einem planungskonzept auf zwei ebenen mit einem „kernnetz“ als oberster ebene.
a javasolt újítások közül legfontosabb a kétrétegű tervezési közelítésmód: ebben a felső réteg a „törzshálózat”.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5.2 diese gespräche finden auf zwei ebenen statt: auf der ebene der sachverständigen einerseits und in der hochrangigen gruppe andererseits.
5.2 ezek a viták két szinten zajlanak: egyrészt a szakértők szintjén, másrészt a magas szintű csoportban.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf zwei ebenen wurde der größte teil der arbeit geleistet: i) grenzwerte für aschekonzentrationen, ii) meteorologische modelle.
különösen két fronton végeztek rendkívül jelentős munkát: i. a hamura vonatkozó küszöbértékek; valamint ii. meteorológiai modellezés terén.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basierend auf pharmakokinetischen daten und klinischen erfahrungen wird empfohlen, die tägliche gesamtdosis auf zwei bis vier dosen aufzuteilen, die vor den mahlzeiten bzw. vor dem füttern zu geben sind.
a farmakokinetikai adatok és a klinikai tapasztalatok azt mutatták, hogy ajánlatos a napi dózist kettő, sőt akár négy részre osztani, s a gyógyszert étkezések, illetve etetések előtt adni.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in dieser verordnung werden die leitlinien für den aufbau eines transeuropäischen verkehrsnetzes festgelegt, das eine struktur auf zwei ebenen umfasst, die aus dem gesamtnetz und aus dem kernnetz besteht, wobei letzteres auf grundlage des gesamtnetzes errichtet wird.
e rendelet iránymutatásokat határoz meg a kétrétegű struktúrából, egy átfogó hálózatból és az arra épülő törzshálózatból álló transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztését illetően. az iránymutatások meghatározzák a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésének prioritásait.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei der lösung der komplexeren technischen fragen (wie lizenzerteilung, netzzugang, rechnungslegung oder marktdaten) will die kommission die nationalen regulierungsbehörden auf zwei ebenen unterstützen:
az egyre összetettebb technikai kérdések által jelentett problémák (mint az engedélyek kibocsátása, a hozzáférés, a számvitel szabályozása vagy a piaci adatok) leküzdése érdekében a bizottság az alábbi két szinten végzett munkával kívánja támogatni a nemzeti szabályozó hatóságokat:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei rio+20 wird der schwerpunkt auf zwei miteinander verknüpften themen liegen: auf der umweltverträglichen wirtschaft vor dem hintergrund von nachhaltiger entwicklung und armutsbekämpfung sowie dem institutionellen rahmen für die nachhaltige entwicklung.
a rio+20 konferencia a következő két összekapcsolódó témára fog összpontosítani: „a zöld gazdaság lehetőségei a fenntartható fejlődéssel és a szegénység felszámolásával összefüggésben”; illetve a „fenntartható fejlődés intézményi kereteinek” témájára.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.2 die zusammenarbeit zwischen den ecn-mitgliedern fußt auf zwei wesentlichen pflichten der nationalen wettbewerbsbehörden, die darin bestehen, die kommission über die einleitung neuer verfahren und in jedem fall vor dem erlass der endgültigen entscheidung zu informieren.
4.2 az európai versenyhatóságok hálózatának (evh) tagjai közötti együttműködés a nemzeti versenyhatóságok két alapkötelezettsége köré szerveződik: nevezetesen, hogy mind az új eljárások indításáról, mind a végleges határozat meghozatala előtt értesítik az európai bizottságot.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das projekt verfolgt auf zwei ebenen einen integrierten ansatz: erstens spielte die oser eine aktive rolle im planungsausschuss der lag und er ö í n et e die möglichkeit, verbindungen zwischen demprojekt und weiteren imrahmender lag-strategie durchzuführenden aktionen herzustellen.
a rendszer szorosan kapcsolódik a leader+ megközelítéshez, és a promóciós módszerek, valamint a vidéken található helyi vállalatok bevonása révén sikeresnek bizonyult.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das beraternetzwerk funktioniert auf zwei ebenen: ausgebildete fachkräfte, die als informations- und jobmakler europaweit tätig sind, und eures-assistenten, die die fachkräfte unterstützen und auch bei der diensterbringung eine schlüsselrolle spielen.
a tanácsadói hálózat két szintből áll: képzett szakemberekből, akik tájékoztatást nyújtanak és munkahelyeket közvetítenek európában mindenütt, valamint asszisztensekből, akik az előbbieket segítik, de szintén fontos szerepet játszanak a szolgáltatások nyújtásában is.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: