Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aber das dauerte nur einen augenblick, dann kniff sie die augen zusammen, als ob sie sich auf etwas besinnen wollte.
de ez csak egy perczig tartott. Összehúzta a szemöldökeit, mintha eszébe jutott volna valami.
er saß darauf in einer weißen hemdbluse rittlings auf einem stuhle, kniff die augen finster zusammen und lächelte mit dem munde.
egy szál fehér ingecskében, szétvetett lábakkal nyargalt egy széken, s a szemeivel hunyorgatva mosolygott.
bitte, den tee für uns in den kleinen salon!« sagte sie zu dem diener und kniff dabei die augen zusammen, wie sie das im verkehr mit der dienerschaft stets tat.
kérem a teát a kis fogadó-szobába, - mondotta hunyorgatva, mint azt az inassal való érintkezésben mindig szokta. kivette az inas kezéből a levelet és elolvasta.
anstatt der liebkosungen bekam ich jetzt grimassen; anstatt mir die hand zu drücken, kniff er mich jetzt in den arm; anstatt eines kusses auf die wange, zupfte er mich am ohr.
beszélgetés helyett grimaszokat vágott, kézszorítás helyett belecsípett a karomba, s ahelyett, hogy megcsókolta volna az arcomat, meghúzta a fülemet.
Über unser gestriges gespräch?« fragte ljewin. er kniff nach beendeter mahlzeit glückselig die augen zusammen und stöhnte wohlig, vermochte sich aber schlechterdings nicht zu besinnen, was das gestern für ein gespräch gewesen sein sollte.
a tegnapi beszélgetésünkön? - szólott levin, boldogan hunyorgatva, s kifújva magát az ebéd után, s egyáltaljában nem emlékezett rá, miféle volt az a tegnapi beszélgetés.
anna wandte ihren blick von dem gesicht ihrer freundin weg, kniff die augen zusammen (dies war eine neue angewohnheit, die dolly noch nicht an ihr kannte) und dachte nach in dem bestreben, den sinn dieser worte vollständig zu erfassen.
anna levette a szemét a barátnőjéről és hunyorítva, (ez újabb szokása volt, melyet dolli még nem ösmert), elgondolkozott, teljesen meg akarván érteni ezeknek a szavaknak a jelentőségét.