Hai cercato la traduzione di landpfleger da Tedesco a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Hungarian

Informazioni

German

landpfleger

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ungherese

Informazioni

Tedesco

klaudius lysias dem teuren landpfleger felix freude zuvor!

Ungherese

klaudius lisiás a nemes félix tiszttartónak üdvöt!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und er antwortete ihm nicht auf ein wort, also daß der landpfleger sich verwunderte.

Ungherese

És nem felele néki egyetlen szóra sem, úgy hogy a helytartó igen elcsodálkozék.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

22:48 und es war kein könig in edom; ein landpfleger war könig.

Ungherese

a férfi paráznákat is, a kik még megmaradtak volt az õ atyjának, asának idejébõl, kiûzte az országból.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die versiegler aber waren: nehemia, der landpfleger, der sohn hachaljas, und zedekia,

Ungherese

megpecsételt [kötése]ken pedig ott valának: nehémiás, a király helytartója, a hakhalia fia és sédékiás;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da die gen cäsarea kamen, überantworteten sie den brief dem landpfleger und stellten ihm paulus auch dar.

Ungherese

azok pedig eljutván czézáreába, és átadván a levelet a tiszttartónak, pált is elébe állaták.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auf das fest aber hatte der landpfleger die gewohnheit, dem volk einen gefangenen loszugeben, welchen sie wollten.

Ungherese

Ünnepenként pedig egy foglyot szokott szabadon bocsátani a helytartó a sokaság kedvéért, a kit akarának.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

laßt sie arbeiten am hause gottes, daß der juden landpfleger und ihre Ältesten das haus gottes bauen an seine stätte.

Ungherese

hagyjátok, hadd épüljön meg istennek ama háza! a zsidók helytartója és a zsidók vénei építsék meg isten ama templomát a maga helyén!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außer was die krämer und kaufleute brachten. und alle könige der araber und die landpfleger brachten gold und silber zu salomo.

Ungherese

onkivül, [a mit] hoznak vala a kalmárok és kereskedõk; de még arábia minden királyai és annak a földnek fejedelmei és hoznak vala aranyat és ezüstöt salamonnak.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hochheiligen, bis ein priester aufstände mit dem licht und recht.

Ungherese

És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az urimmal és tummimmal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hocheiligen, bis daß ein priester aufkäme mit dem licht und recht.

Ungherese

És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az urimmal és tummimmal;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch alle obersten in den landen und fürsten und landpfleger und amtleute des königs halfen den juden; denn die furcht vor mardochai war über sie gekommen.

Ungherese

És a tartományok minden feje, fejedelmek, kormányzók és a király hivatalnokai magasztalták a zsidókat; mert a márdokeustól való félelem szállott rájok.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da der landpfleger den brief las, fragte er, aus welchem lande er wäre. und da er erkundet, daß er aus zilizien wäre sprach er:

Ungherese

mikor pedig elolvasta a tiszttartó, és megkérdezte, melyik tartományból való, és megértette, hogy czilicziából,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das taten mit fleiß thathnai, der landpfleger jenseits des wassers, und sethar-bosnai mit ihrem rat, zu welchem der könig darius gesandt hatte.

Ungherese

kor tattenai folyóvizen túli helytartó, sethar-bóznai és társaik, miután dárius [ily rendelést] küldött, ahhoz képest cselekedének pontosan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da antwortete nun der landpfleger und sprach zu ihnen: welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll losgeben? sie sprachen: barabbas.

Ungherese

felelvén pedig a helytartó, monda nékik: a kettõ közül melyiket akarjátok, hogy elbocsássam néktek? azok pedig mondának: barabbást.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

denn auch die goldenen und silbernen gefäße im hause gottes, die nebukadnezar aus dem tempel zu jerusalem nahm und brachte sie in den tempel zu babel, nahm der könig kores aus dem tempel zu babel und gab sie sesbazar mit namen, den er zum landpfleger setzte,

Ungherese

sõt az isten házához való arany és ezüst edényeket is, a melyeket nabukodonozor hozott vala el a jeruzsálemi templomból s bevitte volt azokat a babilóniai templomba, kihozatá czírus király a babilóniai templomból s adatá azokat annak a sesbassár nevûnek, a kit helytartóul rendelt;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch von der zeit an, da mir befohlen ward, ihr landpfleger zu sein im lande juda, nämlich vom zwanzigsten jahr an bis in das zweiunddreißigste jahr des königs arthahsastha, das sind zwölf jahre, nährte ich mich und meine brüder nicht von der landpfleger kost.

Ungherese

sõt azon naptól fogva, melyen júdának földére helytartójukul rendeltettem, artaxerxes királynak huszadik esztendejétõl fogva harminczkettedik esztendejéig, azaz tizenkét esztendeig, sem én, sem az én atyámfiai a helytartónak járó kenyeret nem evénk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da kamen zusammen die fürsten, herren, landpfleger, richter, vögte, räte, amtleute und alle gewaltigen im lande, das bild zu weihen, das der könig nebukadnezar hatte setzen lassen. und sie mußten dem bilde gegenübertreten, das nebukadnezar hatte setzen lassen.

Ungherese

kor egybegyûlének a fejedelmek, helytartók, kormányzók, bírák, kincstartók, tanácsosok, törvénytevõk és a tartományok minden igazgatója az [álló]kép felavatására, a melyet nabukodonozor király állíttatott, és megállának az [álló]kép elõtt, a melyet nabukodonozor állíttatott.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,489,217 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK