Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie ein mehrheitsaktionär des emittenten sind,
a kibocsátó ellenőrző részvényesei,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
weitere angaben: mehrheitsaktionär ist sergei bout.
egyéb információ: szergej bout a többségi részvényese.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im vorliegenden fall ist der französische staat der mehrheitsaktionär.
ebben az esetben a többségi részvényes a francia állam.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zudem war ngp zum zeitpunkt der beihilfegewährung mehrheitsaktionär von simpe.
emellett az ngp a támogatás odaítélésekor a simpe többségi részvényese volt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie sind mehrheitsaktionär dieses unternehmens, haben sie eine botschaft?
Önök ennek a vállalatnak a többségi részvényesei, van-e valamilyen üzenete ez ügyben?
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fereydoun mahmoudian ist mehrheitsaktionär und präsident des verwaltungsrats von fulmen.
fereydoun mahmoudian a fulmen többségi részesedéssel rendelkező tagja és igazgatótanácsának elnöke.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr mehrheitsaktionär ist dmitrij gurinowitsch, peftiews ehemaliger berater bei velcom.
többségi tulajdonosa dmitrij gurinovics, aki régebben vlagyimir peftijev tanácsadója volt a velcomnál.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die euram bank ag, wien wurde durch zwei im jahr 2003 vorgenommene kapitaleinspritzungen zum mehrheitsaktionär.
az euram bank ag bécs 2003-ban többségi részvényessé vált két tőkeinjekció révén.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn der staat in das marktgeschehen eingreife, tue er dies als kreditnehmer und mehrheitsaktionär mehrerer unternehmen.
ugyanis piaci intervenciója során az állam, mint kölcsönző/kölcsönvevő, és mint egy bizonyos számú vállalat többségi részvényese szerepel.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in einem marktwirtschaftsland bestimmt nach auffassung der kommission der mehrheitsaktionär die rechtsform, in der er seine geschäftsinteressen im ausfuhrland organisiert.
a bizottság véleménye szerint egy piacgazdaságú országban a többségi részvényes határozza meg, hogy milyen jogi formába szervezi az üzleti érdekeltségeit az exportáló országban.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dem gutachten zufolge ist es normal und üblich, dass der mehrheitsaktionär seine beteiligung an einer kapitalerhöhung in gestalt eines vorschusses vorwegnimmt.
a jelentés kiemeli, hogy többségi részvényes esetében normális és szokásos, hogy előleget biztosítson, annak előrevetítéseként, hogy részt fog venni a feltőkésítésben.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem fungiere der mehrheitsaktionär (fonds für staatsbesitz) nur als treuhänder und habe keinen einfluß auf die geschäftsführung der unternehmen.
ezenkívül azzal érveltek, hogy a többségi részvényes (a nemzeti vagyonkezelő alap) csupán vagyonkezelőként járt el, és nem befolyásolta a vállalatok üzletvezetését.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zur ersten maßnahme betont cégétel zunächst, dass die situation eines unternehmens mit einem privaten referenzaktionär nicht mit der eines unternehmens mit einem staatlichen mehrheitsaktionär vergleichbar sei.
ami az első intézkedést illeti, cégétel először is előrebocsátja, hogy nem lehet összehasonlítani egy olyan vállalat helyzetét, amely egy magán referenciarészvényessel rendelkezik, egy olyan vállalatéval, amelyben állami többségi részvénytulajdonos van.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem wird mol während eines zeitraums von 10 jahren keine unmittelbaren oder mittelbaren minderheitsbeteiligungen an mol gmh und mol speicherung erwerben, solange e.on mehrheitsaktionär dieser unternehmen ist.
emellett a mol tíz éven keresztül nem szerez közvetlen vagy közvetett kisebbségi érdekeltséget a mol wmt-ben és a mol földgáztárolóban, amíg az e.on e társaságok többségi részvényese.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der einzige kooperierende ausführende hersteller in der vr china konnte in der tat nicht nachweisen, dass er hinreichend unabhängig von staatlicher einflussnahme ist, da sein mehrheitsaktionär eine tochtergesellschaft einer staatlichen chinesischen universität ist.
az egyedüli kínai együttműködő exportáló gyártó valóban nem tudta igazolni, hogy kellőképpen független az állami befolyástól, mivel többségi részvényese egy kínai állami egyetem leányvállalata.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die französische regierung betont, unter berücksichtigung der obigen ausführungen seien die im plan ambition 2005 vorgesehene erhöhung des cashflows und die kapitalaufstockung als bestandteile einer strategie zu betrachten, die jeder rational handelnde mehrheitsaktionär verfolgt hätte.
a francia hatóságok hangsúlyozták, hogy tekintettel az előbbiekre, az ambition 2005 terv szerint előirányzott cash flow növelés, és sajáttőke-emelés egy olyan stratégia részei, amelyet minden körültekintő többségi részvényes követett volna.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei unternehmen mit einem beherrschenden aktionär oder einem mehrheitsaktionär dagegen scheint die hauptherausforderung darin zu bestehen, dass die (wirtschaftlichen) rechte von minderheitsaktionären angemessen geschützt werden.
azoknál a vállalatoknál, ahol többségi vagy ellenőrző befolyással rendelkező részvényes van, a kisebbségi részvényesek (gazdasági) érdekeinek megfelelő védelme tűnik a fő kihívásnak.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber hinaus sei ft nach übereinstimmender meinung verschiedener beraterbanken, die zwischen juni und november 2002 konsultiert worden seien, auch vor der bekanntmachung des plans ambition 2005 und der unterstützung durch den mehrheitsaktionär zu einer refinanzierung über die rentenmärkte in der lage gewesen.
ezenkívül 2002. júniusa és novembere között több tanácsadó minőségben megkeresett bank egybehangzó véleménye szerint az ft, az ambition 2005 terv bejelentését és a többségi részvényes támogatásának a bejelentését megelőzően képes volt a pénzpiacokon refinanszírozni önmagát.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(hervorhebung hinzugefügt) dieser aussage ging folgende meldung vom 5. dezember voraus: „die ratingagentur standard & poor`s gab heute bekannt, das langfristige kreditrating bbb- und das kurzfristige kreditrating a-3 [von ft] werde bestätigt. seit juli 2002 hat standard & poor`s erkennen lassen, dass die zu erwartende unterstützung des französischen staates, der mit 56 % mehrheitsaktionär von ft ist, voraussichtlich dazu beitragen wird, dass der konzern weiterhin mit ‚investment grade‘ bewertet wird. die heutige ankündigung der regierung, ft einen sofortigen aktionärskredit von 9 milliarden euro zu gewähren, damit das unternehmen seinen zahlungsverpflichtungen in 2003 nachkommen könne, wird von standard & poor`s als verlässlicher beweis für diese unterstützung betrachtet “. ( ‘standard & poor's rating services said today that it has affirmed its bbb- long term and a-3 short term corporate credit ratings [on ft] … since july 2002 standard & poor's has indicated that expected support from ft's 56 % shareholder, the french state, is a likely factor underpinning the group investment–grade status. the french state's announcement today that it will immediately grant a 9€ billion shareholder loan to help ft face its 2003 debt obligations is viewed by standard & poor's as strong evidence of this support’.)
ez az állítás követi a december 5-it: „astandard & poor minősítő részlegei ma kijelentették, hogy megerősítik ft bbb- minősítését hosszú távra, és a-3 minősítését rövid távra. 2002. júliusa óta a standard & poor kijelentette, hogy az ft 56 %-os részvénytulajdonosától, a francia államtól várt támogatás olyan tényező, amely valószínűleg alátámasztja a vállalatcsoport befektetési minősítését. az állam mai bejelentését, amely azonnal egy 9 milliárd eurós részvényesi előleget biztosít, hogy segítsen az ft-nek eleget tenni a 2003 évben esedékes fizetési kötelezettségeinek, standard & poor úgy tekinti, mint a támogatásnak a szilárd bizonyítékát”. ( „standard & poor's rating services said today that it has affirmed its bbb- long term and a-3 short term corporate credit ratings [on ft] … since july 2002 standard & poor's has indicated that expected support from ft's 56 % shareholder, the french state, is a likely factor underpinning the group investments–grade status. the french state's announcement today that it will immediately grant a 9€ billion shareholder loan to help ft face its 2003 debt obligations is viewed by standard & poor's as strong evidence of this support”.)
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta