Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
er lebt nur, um große und erhabene thaten zu vollbringen.«
nagy, nemes tetteket akar véghezvinni.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die zweite eu-makroregion wird mit dieser form der zusammenarbeit eine wichtige pionierleistung vollbringen.
az unió e második makrorégiójára úttörő szerep vár, ami az együttműködés említett formájának kialakítását illeti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich sage aber: wandelt im geist, so werdet ihr die lüste des fleisches nicht vollbringen.
mondom pedig, lélek szerint járjatok, és a testnek kívánságát véghez ne vigyétek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn gott ist's, der in euch wirkt beides, das wollen und das vollbringen, nach seinem wohlgefallen.
mert isten az, a ki munkálja bennetek mind az akarást, mind a munkálást jó kedvébõl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich werde ihnen die liste der bücher schicken, die mir noch fehlen… vielleicht können die ein kleines wunder vollbringen…
el fogom nekik küldeni a még hiányzó művek listáját… csodát várok tőlük…
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die staats- und regierungschefs, die in kürze die europäische verfassung unterzeichnen, vollbringen damit einen mutigen, konstruktiven akt.
az állam- és kormányfők, akik hamarosan kézjegyükkel látják el az európai alkotmányt,
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es müsse dir gelingen in deinem schmuck. zieh einher der wahrheit zugut, und die elenden bei recht zu erhalten, so wird deine rechte hand wunder vollbringen.
kösd derekadra kardodat vitéz! dicsõségedet és ékességedet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darum werden sie die männer strafen, die das recht vollbringen, wie man die ehebrecherinnen und blutvergießerinnen strafen soll. denn sie sind ehebrecherinnen, und ihre hände sind voll blut.
És igaz férfiak, ezek ítélik meg õket a házasságtörõk, és vérontók ítéletével, mert házasságtörõk és vér van kezeiken.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
– er war ein mann, der im höchsten grade moralische willenskraft besaß, sagte glenarvan, und diese führt noch eher als die körperliche stärke zum vollbringen großer dinge.
rendkívüli lelkiereje volt ennek az embernek - szólt glenarvan -, s ez a testi erőnél is inkább hozzásegít a nagy dolgok véghezviteléhez.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hierbei ist zu bemerken, daß die fürsten solchen gewaltsamen tod durch die hand eines entschlossenen mannes gar nicht vermeiden können. denn es kann jeder die that vollbringen, der nur sein eignes leben nicht achtet.
megjegyzendő, hogy az ilyen véget, amely egy elszánt ember elhatározásából szokott születni, a fejedelmek el nem kerülhetik, mert bárki megtámadhatja őket, aki maga a haláltól nem fél.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
weh denen, die schaden zu tun trachten und gehen mit bösen tücken um auf ihrem lager, daß sie es früh, wenn's licht wird, vollbringen, weil sie die macht haben.
j azoknak, a kik hamisságot gondolnak és a kik ágyasházukban gonoszságot cselekesznek, [és] végrehajtják azt, mihelyt megvirrad, mert hatalmuk van hozzá.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(21) ein solcher isolierter oder auf andere weise erzeugter bestandteil des menschlichen körpers ist von der patentierbarkeit nicht ausgeschlossen, da er - zum beispiel - das ergebnis technischer verfahren zu seiner identifizierung, reinigung, bestimmung und vermehrung außerhalb des menschlichen körpers ist, zu deren anwendung nur der mensch fähig ist und die die natur selbst nicht vollbringen kann.(22) die diskussion über die patentierbarkeit von sequenzen oder teilsequenzen von genen wird kontrovers geführt.
(21) mivel az emberi testből izolált, vagy valamely műszaki eljárással más módon előállított ilyen rész nincs kizárva a szabadalmazhatóság köréből, hiszen az például olyan műszaki eljárások eredménye, amelyeket az adott résznek az emberi testen kívül történő azonosítására, tisztítására és osztályozására alkalmaznak, illetve olyan műszaki megoldásoké, amelyek gyakorlati alkalmazására kizárólag az ember képes, és amelyek kivitelezésére a természet önmagában képtelen;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: