Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nenu meku call cheyocha
Ultimo aggiornamento 2023-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
miru freega unte nenu meku call cheyocha
Ultimo aggiornamento 2021-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nenu meku video call cheyocha
i'm not making a video call
Ultimo aggiornamento 2021-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
meku call cheyocha
are you love
Ultimo aggiornamento 2018-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nenu meku call cheyocha in english
call me in english
Ultimo aggiornamento 2021-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nenu meku sayantram vedio call cheyocha
nenu meku sayantram vedio call cheyocha
Ultimo aggiornamento 2023-09-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nenu meku call cheyocha translate in english
nenu meku call cheyocha translate in english
Ultimo aggiornamento 2024-03-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nenu meku call cheyyocha
nenu meku call cheyyocha
Ultimo aggiornamento 2024-02-10
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
nenu meku call cheyana?
Ultimo aggiornamento 2021-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eppude nenu meku call chesanu
eppudu de .e
Ultimo aggiornamento 2021-05-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nenu meku call 4 times chesa
Ultimo aggiornamento 2021-01-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
nenu meku call chesanu meru lift cheyaledu
Ultimo aggiornamento 2023-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nenu meku call chesi undalsindi in english
call me chesi undalsindi in english
Ultimo aggiornamento 2021-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nenu meku call cheyavacha naku konni doubts unnayi call cheyyavacha
Ultimo aggiornamento 2021-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: