Hai cercato la traduzione di སྡང་སེམས། da Tibetano a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tibetano

Inglese

Informazioni

Tibetano

སྡང་སེམས།

Inglese

acrimonious

Ultimo aggiornamento 2012-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tibetano

སེམས་སྐྱོ་བ།

Inglese

sadden

Ultimo aggiornamento 2012-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tibetano

རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ།

Inglese

vajrasattva

Ultimo aggiornamento 2014-05-31
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tibetano

སྒོ་ཕྱུགས་སེམས་ཅན།

Inglese

livestock

Ultimo aggiornamento 2012-09-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tibetano

སེམས་སྐྱིད་ན་ལུས་བདེ་

Inglese

inner happiness is source of healthy body

Ultimo aggiornamento 2021-02-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tibetano

དེ་གཉིས་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།

Inglese

they thought,

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

དེ་སེམས་དད་པ་སྐྱེས་ནས་

Inglese

with his mind filled with faith,

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

སེམས་ཅན་སྡིག་པའི་ལས་བྱས་པས་ནི་

Inglese

but a person who has done wrong finds no serenity,

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

དེ་དགེ་བའི་སེམས་ཀྱིས་དུས་ལ་བབ་ནས་

Inglese

this virtuous thought brought the former monk matricide’s time in hell to an end,

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

དེ་ན་ཅི་ཡོད། སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དག་མཆིས་སོ། །

Inglese

“what?” “beings in the hell realms.”

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

ནི་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོ་མནར་མེད་པ་ཡིན་ནོ། །

Inglese

this is avīci, the great hell of unrelenting torment!”

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

གལ་ཏེ་སྔ་དྲོ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་དྲན་ན་ནི་

Inglese

if they thought of the beings in the hell realms in the morning

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

དེ་ནས་སྔོན་སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་ལྷའི་བུ་དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ།

Inglese

the young god then had this thought:

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

དེ་དག་སྤྲུལ་པ་ལ་སེམས་མངོན་པར་དད་པར་གྱུར་ནས་

Inglese

through the faith they felt in the emanation,

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

གང་གི་ཚེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བལྟམ་པ་དེའི་ཚེ་ན་

Inglese

at the same time as the blessed bodhisattva was born,

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

ས་ལ་གནས་པའི་རྡུལ་དག་ཇི་སྙེད་པ་དེ་སྙེད་ཀྱི་སེམས་ཅན་དག་ནི་

Inglese

“sentient beings equal in number to the particles of dirt on the earth

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

ཁྱིམ་བདག་འདི་མགུ་དཀའ་བར་གྱུར་པས་བདག་གིས་འདིའི་སེམས་སྲུང་བར་བྱེད་མི་ནུས་

Inglese

“this householder is hard to please and i cannot guard my mind against his abuse.

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

ཀུན་དུ་ཞེ་སྡང་བར་འགྱུར་གྱི། ཀུན་དུ་ཞེ་སྡང་བ་མེད་པར་མི་འགྱུར་བ་དང་།

Inglese

aversion will arise and aversion will not disappear;

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་སུམ་བཅུ་རྩ་དྲུག་དང་། དབང་པོ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་དང་།

Inglese

thirty-six hells, one hundred and twenty senses,

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Tibetano

སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་། སྲོག་ཐམས་ཅད་དང་། འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་མཐུ་མེད། སྟོབས་མེད་དོ། །

Inglese

all beings, all living things, and all elements are powerless.

Ultimo aggiornamento 2018-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Nt@esukhia.org

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,393,381 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK