Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e rileng
Ultimo aggiornamento 2023-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kolobe e tona
male pick
Ultimo aggiornamento 2024-04-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katse e teleka peba
th cat is chasing the mouse
Ultimo aggiornamento 2021-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thupama e e monate.
good afternoon.
Ultimo aggiornamento 2014-07-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e e mashi ga itsalale
Ultimo aggiornamento 2024-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e ofisini ne ngena ngo 8
Ultimo aggiornamento 2021-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
re akgola tiro e e manontlhotlho.
Ultimo aggiornamento 2023-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ntlwana ya boiteketso e ko kae?
where is the toilet?
Ultimo aggiornamento 2014-07-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e tla mo wena, ke nyaka go bolela
setswana
Ultimo aggiornamento 2015-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thuto ya tshimologo e tla nna ya pataletso.
elementary education shall be compulsory.
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
keresemose e monate le ngwaga o itumedisang!
merry christmas and happy new year!
Ultimo aggiornamento 2024-01-31
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
nelson mandela ne e le president ya bokae mo afrika borwa
Ultimo aggiornamento 2023-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bosadi le bongwana bo na le tetla ya tlhokomelo e e kgethegileng le thuso.
motherhood and childhood are entitled to special care and assistance.
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thuto e tla nna e e sa duelelweng, bonnye mo dikgatong tsa tshimologo le tsa motheo.
education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages.
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
botlhe ba a lekana fa pele ga molao mme ba na le tetla kwa ntle ga tlhotlhololo go tshireletsego e e lekanang ya molao.
all are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law.
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ga go ope yo o tla bogisiwang kgotsa go sotlwa ka mokgwa o e seng wa setho kgotsa go tsholwa kgotsa go otlhaiwa ka mokgwa o o nyenyefatsang.
no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
go ntse jalo gore dinaga tse e leng ditokololo di ineetse ka tirisanommogo le ditšhaba kopano go fitlhelela tsweletso ya tlotlo le tshegetso ya boditšhabatšhaba ya ditshwanelo tsa botho le metheo ya dikgololosego.
whereas member states have pledged themselves to achieve, in cooperation with the united nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mongwe le mongwe o na le tshwanelo ya tshiamelo e e tletseng ya kgotlakatlholo ya bosetšhaba e e nang le bokgoni ka ntlha ya ditiro tse di kgatlhanong le ditshwanelo tsa motheo tse a di neilweng ke moloatheo kgotsa ke molao.
everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
banna le basadi ba dingwaga tse di lekanang, kwa ntle le tekanyetso epe e e mabapi le bomorafe, boagi kgotsa tumelo ba na le tetla ya go nyala le go aga lelapa.
men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family.
Ultimo aggiornamento 2014-07-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ga go na ope yo o tla bonwang molato wa tlolomolao nngwe le nngwe ka ntlha ya tiro nngwe kgotsa tlogelo nngwe e e neng e se tlolomolao, mo molaong wa bosetšhaba kgotsa wa boditšhabatšhaba, ka nako e e neng e dirwa.
no one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
Ultimo aggiornamento 2023-09-05
Frequenza di utilizzo: 16
Qualità:
Riferimento: