Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sabredenler ve salih amellerde bulunanlar başka.
sauf ceux qui sont endurants et font de bonnes œuvres.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(salih) amellerde bulunanların ecri ne güzeldir.
que la récompense de ceux qui font le bien est excellente!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"İman edip salih amellerde bulunanların ecirleri eksiksiz ödenecektir.
et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres, il leur donnera leurs récompenses.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(Çünkü o) İman edip salih amellerde bulunanları ödüllendirecek.
afin qu'il récompense ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
körle gören, inanıp iyi amellerde bulunanla kötülük yapan bir olmaz.
l'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres ne peuvent être comparés à celui qui fait le mal.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artık iman edip salih amellerde bulunanlar; nimetlerle donatılmış cennetler içindedirler.
ceux qui auront cru et fait de bonnes œuvres seront dans les jardins du délice,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
İman edip salih amellerde bulunanlar ise cennet halkıdırlar, orada süresiz kalacaklardır.
et ceux qui croient et pratiquent les bonnes œuvres, ceux-là sont les gens du paradis où ils demeureront éternellement.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"ki, geride bıraktığım (dünya)da salih amellerde bulunayım."
afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
artık iman edip salih amellerde bulunanlara gelince; rableri onları kendi rahmetine sokar.
ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, leur seigneur les fera entrer dans sa miséricorde.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
İman edip salih amellerde bulunanları, altından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetlere sokacağız.
et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, bientôt nous les ferons entrer aux jardins sous lesquels coulent des ruisseaux.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(bu, allah'ın) kendi fazlından iman edip salih amellerde bulunanları ödüllendirmesi içindir.
afin qu'[allah] récompense par sa grâce ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"başka değil ancak yaptığınız amellerin cezasını çekeceksiniz." (denir).
n'êtes-vous pas uniquement rétribués selon ce que vous œuvriez?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta