Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
onlar bize zulmetmediler, ama öz benliklerine zulmediyorlardı.
et ce n'est pas à nous qu'ils ont fait du tort, mais c'est à eux-mêmes qu'ils en faisaient.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Öz benliklerine hainlik edenler için didinip durma.
et ne dispute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bak da gör, nasıl yalan söylediler öz benliklerine karşı!
vois comment ils mentent à eux-mêmes!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah onlara zulmedecek değildi. fakat onlar kendi benliklerine zulmediyorlardı.
cependant, allah n'est pas tel à leur faire du tort; mais ils ont fait du tort à eux-mêmes.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah onlara zulmediyor değildi; aksine, öz benliklerine onlar zulmediyorlardı.
ce ne fut pas allah qui leur fit du tort, mais ils se firent du tort à eux-mêmes.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onlar, ne bunlara bir yardım sağlayabilirler ne de kendi benliklerine yardımcı olabilirler.
et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ayetlerimizi yalanlayan topluluğun vücut verdiği örnek ne kötüdür! onlar öz benliklerine zulmediyorlardı.
quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges nos signes, cependant que c'est à eux-mêmes qu'ils font du tort.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o halde, allah onlara zulmediyor değildi. doğrusu, onlardı öz benliklerine zulmedip duranlar.
ce n'est pas allah qui leur fit du tort; mais ils se firent du tort à eux-mêmes.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bunun üzerine kendi benliklerine döndüler de şöyle dediler: "siz, zalimlerin ta kendilerisiniz."
se ravisant alors, ils se dirent entre eux: «c'est vous qui êtes les vrais injustes».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
hani, rabbin, âdemoğullarından, bellerinden zürriyetlerini alıp onları öz benliklerine şahit tutarak sormuştu: "rabbiniz değil miyim?"
et quand ton seigneur tira une descendance des reins des fils d'adam et les fit témoigner sur eux-mêmes: «ne suis-je pas votre seigneur?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"ey rabbimiz, dediler, öz benliklerimize zulmettik.
tous deux dirent: «o notre seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta