Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cemil mutlu - murat oĞuz cemil mutlu cemilmutlu@ kde. org. tr murat oğuz
& traducteuryvesdessertine; & traducteurannemariemahfouf; & traducteurgerarddelafond;
evinde bulunduğu kadın, ondan murat almak istedi de kapıları sımsıkı kapattı ve hadi dedi, beri gel.
or celle [zulikha] qui l'avait reçu dans sa maison essaya de le séduire. et elle ferma bien les portes et dit: «viens, (je suis prête pour toi!)» - il dit: «qu'allah me protège!
"doğrusu biz bilmiyoruz, yeryüzündekilere kötülük mü murat edildi, yoksa rableri onlara bir hayır mı diledi?"
nous ne savons pas si on veut du mal aux habitants de la terre ou si leur seigneur veut les mettre sur le droit chemin.
azizin karısı da şimdi işte dedi, hak çıktı meydana, ondan murat almak isteyen bendim ancak ve o, hiç şüphe yok ki gerçeklerdendi.
c'est moi qui ai voulu le séduire. et c'est lui, vraiment, qui est du nombre des véridiques!»
bu olsa olsa, allah'ın onları dünya hayatında bu gibi şeylerle azaba uğratmasından ve canlarının kâfir olarak çıkmasını murat etmiş olmasından başka birşey değildir.
allah ne veut par là que les châtier dans la vie présente, et que (les voir) rendre péniblement l'âme en état de mécréance.
Şehirdeki kadınlar, azizin karısı, kölesinden murat almak istemiş, sevgi, bütün kalbini kaplamış, görüyoruz ki o, apaçık bir sapıklıkta dediler.
et dans la ville, des femmes dirent: «la femme d'al-'azize essaye de séduire son valet! il l'a vraiment rendue folle d'amour. nous la trouvons certes dans un égarement évident.
de ki: "allah size bir zarar dilerse, yahut bir yarar murat ederse, o'nun sizin için dilediğine kim engel olabilir?"
dis: «qui donc peut quelque chose pour vous auprès d'allah s'il veut vous faire du mal ou s'il veut vous faire du bien?
yusuf, o benden murat almak istedi dedi ve kadının yakınlarından biri tanıklık ederek dedi ki: eğer yusuf'un gömleği, ön taraftan yırtılmışsa kadın doğrudur, o yalancılardandır.
[joseph] dit: «c'est elle qui a voulu me séduire». et un témoin, de la famille de celle-ci témoigna: «si sa tunique [à lui] est déchirée par devant, alors c'est elle qui dit la vérité, tandis qu'il est du nombre des menteurs.
abdullah ahmet atılım ayça ayÅe baran barıŠbora bülent cenk ceyhun deniz devrim duygu elif emine ender filiz görkem hikmet jale kayra lale mehmet meral mine murat mustafa müge nimet ozan oÄuz Ãmür perihan remzi rıfat salih serdar seçkin sibel sinem suna tolga uÄur varol volkan yunus zerrin
alexandre alexis anne carl caroline cécile cédric céline claudie daniel Ãlisabeth Ãlodie Ãmeline emmanuel Ãric fabrice fiona françois-xavier gaël gérard hervé inès jean jean-pierre julie julien kevin laura laurent ludovic marie marine marion michel nathalie nicolas paul philippe pierre rémi sébastien sophie stéphanie sylvain tatiana thibaut thomas vincent xavier yves