Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gerçekten bunu mu demek istiyorsunuz?
do you really mean that?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kalblerinde hastalık bulunanlar ve kafirler de: "allah bu misalle ne demek istedi?" desinler.
in this way, god lets go astray whom he wills, and guides whom he wills.
seni gördüklerinde, şu şekilde alaya almaktan başka şey yapmazlar: "allah, resul olarak şunu mu gönderdi?!"
and when they see thee (o muhammad) they treat thee only as a jest (saying): is this he whom allah sendeth as a messenger?
kendilerine kitap verilenler ve müminler şüpheye düşmesinler. kalplerinde hastalık bulunanlarla kâfirler de: "allah bu misalle ne demek istedi?" desinler.
as for those in whose hearts there is a sickness as well as the unbelievers, they will say: “what did allah aim at by this strange parable?”
ama küfre saplananlar: "allah böyle bir misal ile ne demek istedi?" derler. allah onunla birçoklarını şaşırtır, yine onunla birçoklarını yola getirir.
he misleads many thereby, and he guides many thereby; and with it he misleads only those who are rebellious.
bunu hepiniz biliyorsunuz. son olarak ipcc'nin raporu hakkında, araştırmacılar şunu demek istediler: "ne kadar eminsiniz?" ve o “yüzde 99”u yanıtlamak istediler.
you all know that. at the last ipcc summary, the scientists wanted to say, "how certain are you?" they wanted to answer that "99 percent."
İman edenler bilirler ki, o şüphesiz haktır, rabb'lerındandır. ama küfre saplananlar: "allah böyle bir misal ile ne demek istedi?" derler.
and as for those who believe, they know that it is the truth from their lord, but as for those who disbelieve, they say: "what did allah intend by this parable?"