Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bu cok dogru.
that's so true.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ve bu cok iyiydi.
and that was great.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bence bu cok terbiyesiz oldu
shut up
Ultimo aggiornamento 2020-11-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bu cok basit bir biyoteknoloji.
and this is pretty easy biotechnology.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ve bu cok mukemmeldi cunku eskiden beri tiyatroya ilgim vardi, bu calisma o ilgiyi hakli cikardi.
and it was quite wonderful, because i had an interest -- an early interest -- in theater, that's justified on this thing.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bu cok onemli bir ders. dua etmeye basladim, sukran dualari, ki bu bir agnostik icin tuhaf bir sey.
and this one was a big lesson because i was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bg: iste bu cok etkili. kuzey amerika ve avrupa... bu trendlere... yeterince dikkat etmiyor.
bg: and there is this impression that north america and europe are not really paying attention to these trends.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sınır muhafızları için üniforma tasarımı buyuk bir fark degildi dogrusu, ama hemen her bir saygin goruste de, bu cok buyuk bir fark yaratti.
not a big divergence in terms of uniform design for border guards admittedly, but in almost every other respect, it's a huge divergence.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fakat, istedikleri cerceveleri olan gozlugu alirlar ve bu cok onemli cunku, bence gozlukler sadece insanlarin gormelerini saglamaz ayni zamanda modadir ve insanlar buna para odemeyi kabul ediyorlar
but they get glasses in the frames of their choice, and that's very important because i think glasses, in addition to helping people see, is also a fashion statement, and they're willing to pay for it.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
boylece bu isik huzmesini insa ettiler, ve bu cok ince celik bit kordon, dunyanin -- belkide en duz ve ince asma koprusu, kablolari kenarlarda.
so they built the blade of light, and it's a very thin ribbon of steel, the world's -- probably the flattest and thinnest suspension bridge there is, with cables that are out on the side.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ve bu kortucu birsey, cunku bakmaya basladigimizda yasambicimlerimize olan toplu istaha , ve bu peyzaja ne yapacagimiza -- bana kalirsa benim dikkatle izlemem icin bu cok ciddi bir an,
and it's a scary thing as well. because when we start looking at the collective appetite for our lifestyles, and what we're doing to that landscape -- that, to me, is something that is a very sobering moment for me to contemplate.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
simdi, ben bunu biyolojiden nefret eden fizikci bir arkadasima gosterdim... ...o da dedi ki, ''bu cok kolay! farkli renkerdeler''
now, i showed this to a physicist friend of mine who has a profound distaste for biology, and he says, "that’s easy! the things are a different color!"
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
bu boceklerden gelen toplam isik -- bunlar aslinda cok kucuk bocekler -- cok parlak ki denizdeki bir balikci bunu kendi irmaklarina geri donmek icin yol gosterici fenerler olarak kullanabilirler. bu cok carpici.
the combined light from these beetles -- these are actually tiny beetles -- is so bright that fishermen out at sea can use them as navigating beacons to find their way back to their home rivers. it's stunning.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: