Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
halbuki onlara yağmur yağdırılmadan önce hepsi de ümitlerini kesmişlerdi.
А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
halbuki onlar, daha önce üzerlerine yağmur indirilmeden evvel ümidi kesmişlerdi.
А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kâfirler, mezarlık halkından nasıl ümidi kesmişse, onlar da ahiretten öyle ümidi kesmişlerdi.
Ведь в жизни будущей отчаялись они, Как те неверные, Которые сейчас в отчаянии пребывают об обитателях могил.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ey inananlar, allah'ın gazab ettiği kimselerle dostluk etmeyin. kâfirler, mezarlık halkından nasıl ümidi kesmişse, onlar da ahiretten öyle ümidi kesmişlerdi.
Верующие не дружите с народом, на который гневается Бог: он отчаивается в будущей жизни так же, как неверные отчаиваются из-за лежащих в гробах.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yusuf'a elçi gelince, "efendine dön, kadınlar niçin ellerini kesmişlerdi bir sor; doğrusu rabbim onların hilesini bilir" dedi.
Когда к [Йусуфу] пришел посланец, он сказал: "Возвращайся к своему господину и спроси его, какова история с женщинами, которые порезали себе руки. Воистину, мой Господь знает их козни".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
allah'ın kendilerine gazab ettiği bir güruhu dost edinmeyin.onlar ki ölüp kabre giren bir kâfir nasıl âhiret mutluluğundan ümidini kesmişse, kendileri de âhiretten öyle ümitlerini kesmişlerdir.
Не берите себе в друзья (таких) людей, на которых разгневался Аллах. Уже они отчаялись в Вечной жизни [что их ожидает там награда], как отчаялись (в милосердии Аллаха) неверные из (числа) числа обитателей могил (когда достоверно увидели свое положение) (и как отчаялись в воскрешении умерших живые неверующие).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: