Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
komşusunun karısını kirletir.
чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komşusunun karısını kirletmez;
на горах жертвенного не ест, к идолам дома Израилева не обращаетглаз своих, жены ближнего своего не оскверняет,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
her biri komşusunun karısına kişniyor.
Это откормленные кони: каждый из них ржет на жену другого.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
her birimiz komşusunu ruhça geliştirmek için komşusunun iyiliğini gözeterek onu hoşnut etsin.
Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ama hırsız yakalanmazsa, komşusunun eşyasına el uzatıp uzatmadığının anlaşılması için ev sahibi yargıç huzuruna çıkmalıdır.
а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей и поклянется , что не простер руки своей на собственность ближнего своего.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
senin içinde kimi komşusunun karısıyla iğrenç şeyler yaptı; kimi utanmadan gelinini kirletti; kimi öz kızkardeşiyle ilişki kurdu.
Иной делает мерзость с женою ближнего своего, иной оскверняет сноху свою, иной насилует сестру свою, дочь отца своего.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
‹‹biri komşusuna saklasın diye parasını ya da eşyasını emanet eder ve bunlar komşusunun evinden çalınırsa, hırsız yakalandığında iki katını ödemelidir.
Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и ониукрадены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
‹‹bir adamın boğası komşusunun boğasını yaralar, yaralı boğa ölürse, sağ boğayı satıp parasını paylaşacak, ölü hayvanı da bölüşeceklerdir.
Если чей-нибудь вол забодает до смерти вола у соседа его, пусть продадут живого вола и разделят пополам цену его; также и убитого пусть разделят пополам;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
‹‹ ‹biri başka birinin karısıyla, yani komşusunun karısıyla zina ederse, hem kendisi, hem de zina ettiği kadın kesinlikle öldürülecektir.
Если кто будет прелюбодействовать с женой замужнею,если кто будет прелюбодействовать с женою ближнего своего, – да будут преданы смерти и прелюбодей и прелюбодейка.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
borçları bağışlama işini şöyle yapacaksınız: her alacaklı, komşusunun borcunu bağışlayacak. borcun ödenmesi için komşusunu ya da kardeşini zorlamayacak. Çünkü rabbin borçları bağışlama yılı duyurulmuştur.
Прощение же состоит в том, чтобы всякий заимодавец, который дал взаймы ближнему своему, простил долг и не взыскивал с ближнего своегоили с брата своего, ибо провозглашено прощение ради Господа.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: