Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
o'nun izni olmaksızın yerkürenin üstüne düşmemesi için göğü o tutuyor.
И Он [Аллах] удерживает небо [удерживает строение Вселенной], чтобы оно не упало на землю иначе, как с Его дозволения [удерживает до Дня Суда].
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eğer allah, insanları, kazandıkları yüzünden hesaba çekseydi, yerkürenin sırtında hiçbir canlı bırakmazdı.
Если бы Аллах стал наказывать людей в ближайшей жизни за их злодеяния, то наказание охватило бы всех, и Он не оставил бы ни одного живого существа на поверхности земли без наказания, ибо все люди вершат грехи.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kendisiyle, dağların yürütüldüğü yahut yerkürenin parçalandığı yahut ölülerin konuşturulduğu bir kur'an mı olsaydı!
Если благодаря какому-либо писанию перемещались бы горы, разверзлась бы земля или заговорили бы покойники [, то это был бы только Коран].
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o'nun izni olmaksızın yerkürenin üstüne düşmemesi için göğü o tutuyor. allah, insanlara karşı elbette raûf, rahîm'dir,
Он небо держит, Чтобы на землю не обрушилось оно Иначе, как Его веленьем, - Аллах ведь к людям благ и милосерд!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ama o, sonsuza dek kalacakmış gibi, yerküreye bağlandı; iğreti arzularına uydu.
Но однако он приник к земле [предпочел мирские блага Вечной жизни] и последовал за своей прихотью.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: