Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
onlara cömertçe verilecek ecir hazırlamıştır.
na amewaandalia malipo ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bunlara bir mağfiret ve cömertçe bir rızık vardır.
watapata msamaha wa mwenyezi mungu na kuruzukiwa kwema.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(allah) onlar için cömertçe bir mükafat hazırlamıştır.
na amewaandalia malipo ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artık o kimseyi, bağışlanma ve cömertçe verilecek bir ecirle müjdele.
basi mbashirie huyo msamaha na ujira mwema.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onlara rablerinin katında mertebeler, mağfiret ve cömertçe verilmiş rızıklar vardır.
wao wana vyeo, na maghfira, na riziki bora, kwa mola wao mlezi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bunlara, (allah tarafından) bağışlama ve cömertçe bir rızık vardır.
hao wameepushwa na hayo wanayo yasema; wao watapata msamaha na riziki ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aralarına bir ırmak yerleştirdiğimiz için, her iki bağ da yemişini hiç esirgemeden cömertçe vermişti.
na hivyo vitalu viwili vikitoa mazao yake, wala hapana kitu katika hayo kilicho tindikia. na ndani yake tukapasua mito.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bunlar, onların söylediklerinden uzaktırlar. İşte bunlara mağfiret ve cömertçe verilmiş rızık vardır.
hao wameepushwa na hayo wanayo yasema; wao watapata msamaha na riziki ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kadınlara mehirlerini cömertçe verin, eğer ondan gönül hoşluğu ile size bir şey bağışlarlarsa onu afiyetle yiyin.
na wapeni wanawake mahari yao hali ya kuwa ni kipawa. lakini wakikutunukieni kitu katika mahari, kwa radhi yao, basi kileni kiwashuke kwa raha.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Çünkü o'dur berr, cömertçe iyilik eden; o'dur rahmeti sınırsız olan."
hakika yeye ndiye mwema mwenye kurehemu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
İçinizden birinin bilgelikte eksiği varsa, herkese cömertçe, azarlamadan veren tanrıdan istesin; kendisine verilecektir.
lakini kama mmoja wenu ametindikiwa hekima, basi, anapaswa kumwomba mungu ambaye atampatia; kwani mungu huwapa wote kwa wingi na kwa ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sizlerden allah'a ve peygamberine boyun eğip yararlı iş işleyenlere ecrini iki kat veririz; ona cömertçe rızık hazırlamışızdır.
na miongoni mwenu atakeye mt'ii mwenyezi mungu na mtume wake, na akatenda mema, tutampa malipo yake mara mbili, na tutamwandalia riziki ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah'a kim güzel bir ödünç takdiminde bulunursa, allah karşılığını kat kat verir, ona cömertçe verilecek bir ecir de vardır.
ni nani atakaye mkopesha mwenyezi mungu mkopo mwema, ili amrudishie mardufu, na apate malipo ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
her zaman, her yönden, her şeye yeterli ölçüde sahip olarak her iyi işe cömertçe katkıda bulunabilmeniz için, tanrı her nimeti size bol bol sağlayacak güçtedir.
mungu anaweza kuwapeni ninyi zaidi ya yale mnayoyahitaji, mpate daima kuwa na kila kitu mnachohitaji, na hivyo mzidi kusaidia katika kila kazi njema.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kadınlara mehirlerini gönül rızası ile (cömertçe) verin; eğer gönül hoşluğu ile o mehrin bir kısmını size bağışlarlarsa onu da afiyetle yeyin.
na wapeni wanawake mahari yao hali ya kuwa ni kipawa. lakini wakikutunukieni kitu katika mahari, kwa radhi yao, basi kileni kiwashuke kwa raha.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
doğrusu, sadaka veren erkek ve kadınlara, allah'a güzel bir takdimde bulunanlara kat kat karşılık verilir; onlara cömertçe verilecek bir ecir vardır.
kwa hakika wanaume wanao toa sadaka, na wanawake wanao toa sadaka, na wakamkopesha mwenyezi mungu mkopo mwema, watazidishiwa mardufu na watapata malipo ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah'ın, inanıp yararlı iş işleyenlere ki onlar için mağfiret ve cömertçe verilmiş rızık vardır ve ayetlerimizi hükümsüz bırakmak için yarışanlara ki onlara iğrenç ve can yakıcı azap vardır işlerinin karşılıklarını vermesi için kıyamet saati gelecektir.
ili awalipe walio amini na wakatenda mema. hao watapata msamaha na riziki ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah'a kavuşacakları gün: “selâm!” iltifatı ile karşılanırlar.o, onlara pek değerli ve cömertçe, bir mükâfat hazırlamıştır. [36,58; 10,10]
maamkiano yao siku ya kukutana naye yatakuwa: salama! na amewaandalia malipo ya ukarimu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: