Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
o sırada beytşemeşliler vadide buğday biçiyorlardı. gözlerini kaldırıp sandığı görünce sevindiler.
die beth-semiter aber schnitten eben in der weizenernte im grund, und hoben ihre augen auf und sahen die lade und freuten sich, sie zu sehen.
‹‹İlk buğday biçiminde haftalar bayramı, yıl sonunda da Ürün devşirme bayramı yapacaksınız.
das fest der wochen sollst du halten mit den erstlingen der weizenernte, und das fest der einsammlung, wenn das jahr um ist.
harman yerinde buğday döverken, ornan arkasına dönüp meleği gördü. yanındaki dört oğlu gizlendi.
ornan aber, da er sich wandte und sah den engel, und seine vier söhne mit ihm, versteckten sie sich; denn ornan drosch weizen.
kardeşlerim, adamlarım ve ben ödünç olarak halka para ve buğday veriyoruz. lütfen faiz almaktan vazgeçelim!
ich und meine brüder und meine leute haben ihnen auch geld geliehen und getreide; laßt uns doch diese schuld erlassen.
bunlar arasında atık biyokütle, odun, buğday veya mısır sapları ve miscanthus gibi özel enerji ve biyokütle ekinleri bulunmaktadır.
dazu gehören u.a. abfallbiomasse, holz, weizen- oder maisstängel und spezielle energie- oder biomassepflanzen wie chinaschilf.
dürüst olduğunuzu kanıtlamak için, içinizden biri göz altında tutulduğunuz evde kalsın, ötekiler gidip aç kalan ailenize buğday götürsün.
seid ihr redlich, so laßt eurer brüder einen gebunden liegen in eurem gefängnis; ihr aber zieht hin und bringet heim, was ihr gekauft habt für den hunger.
bazıları da, ‹‹kıtlıkta buğday almak için tarlalarımızı, bağlarımızı, evlerimizi ipotek ediyoruz›› diyordu.
aber etliche sprachen: laßt uns unsre Äcker, weinberge und häuser versetzen und getreide nehmen in der teuerung.
ekerken, oluşacak bitkinin kendisini değil, yalnızca tohumunu -buğday ya da başka bir bitkinin tohumunu- ekersin.
und was du säst, ist ja nicht der leib, der werden soll, sondern ein bloßes korn, etwa weizen oder der andern eines.
kâhin biraz dövülmüş buğday ve zeytinyağı alıp günnüğün tümüyle birlikte anma payı olarak yakacak. rab için yakılan sunudur bu.› ››
und der priester soll einen teil von dem zerstoßenen und vom Öl mit dem ganzen weihrauch anzünden zum gedächtnis. das ist ein feuer dem herrn.
#yemeninnumbers: Ülkenin %50'si yolsulluk sınırı altında yaşarken buğday ve un fiyatları %40 oranında arttı.
#yemeninnumbers: preise für weizen und mehl haben sich in einem land, in dem mehr als 50 % unter der armutsgrenze leben, um mehr als 40 % erhöht. — ruba a. (@raleryan), 28. april 2015
tanrınıza bu sunuyu getireceğiniz güne kadar ekmek, kavrulmuş buğday, taze başak yemeyeceksiniz. yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca sürekli bir yasa olacak bu.› ››
und sollt kein neues brot noch geröstete oder frische körner zuvor essen bis auf den tag, da ihr eurem gott opfer bringt. das soll ein recht sein euren nachkommen in allen euren wohnungen.