Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sikerim bak
ich werde dich ficken
Ultimo aggiornamento 2023-11-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
bak seni sikerim
Ultimo aggiornamento 2021-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eşeğine bak! seni insanlara bir ibret yapalım diyedir bu.
und schau deinen esel an! - und damit wir dich zu einem zeichen machen für die menschen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eşeğine bak, seni insanlar için bir ibret kılalım diye (böyle yaptık).
sie sind nicht verfault. und schau deinen esel an! - und damit wir dich zu einem zeichen machen für die menschen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bak, senin için nasıl benzetmeler yaptılar da saptılar.
schau, wie sie dir gleichnisse anführen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bak, senin için ne örnekler verdiler de saptılar, yolu asla bulamıyacaklardır.
schau, wie sie dir gleichnisse anführen. dabei sind sie abgeirrt und können keinen weg mehr finden.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bak, senin için nasıl benzetmeler yaptılar da saptılar. artık bir daha yolu bulamazlar.
siehe, wie sie dir die gleichnisse prägten, dann gingen sie irre, und sie vermögen zu keinem weg.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pilatus ona yeniden, ‹‹hiç yanıt vermeyecek misin?›› diye sordu. ‹‹bak, seni ne çok şeyle suçluyorlar!››
pilatus aber fragte ihn abermals und sprach: antwortest du nichts? siehe, wie hart sie dich verklagen!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bak senin için nasıl misaller verdiler de bu yüzden nasıl sapıklığa düştüler! artık hak yolu bulmaya güçleri yetmez.
schau, wie sie dir gleichnisse anführen, und so abgeirrt sind, daß sie keinen weg mehr finden.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ve şimdi ya rab, onların savurduğu tehditlere bak! senin sözünü tam bir yüreklilikle duyurmak için biz kullarına güç ver.
und nun, herr, siehe an ihr drohen und gib deinen knechten, mit aller freudigkeit zu reden dein wort,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
İşte bak senin hakkında nasıl tutarsız misaller getiriyorlar. doğrusu onlar saptılar, artık asla yol bulamazlar!.
siehe, wie sie dir die gleichnisse prägten, dann gingen sie irre, und sie vermögen zu keinem weg.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ululanarak değil, miskince de değil, vakarla yürümeye bak, sesini fazla çıkarma; şüphe yok ki seslerin en çirkini, eşek anırmasıdır.
halte das rechte maß in deinem gang und dämpfe deine stimme, denn die widerwärtigste der stimmen ist wahrlich die stimme der esel."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta