Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eğer defteri sağdan verilenlerden ise,
Агар ўнг тараф эгаларидан бўлса.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onlara verilenlerden ötürü göğüslerinde bir ihtiyaç duymazlar.
Ва гар ўзларининг ҳожатлари бўлса ҳам, (уларни) ўзларидан устун қўярлар. Ким ўз нафсининг бахиллигидан сақланса, ундоқ кишилар, ҳа, ўшалар ютувчилардир.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eğer sağcılardan (amel defteri sağ tarafından verilenlerden) ise,
Агар ўнг тараф эгаларидан бўлса.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"eğer öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı",
«Агар бизнинг ҳузуримизда ҳам аввалгилардан бир эслатма бўлганида.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı,
«Агар бизнинг ҳузуримизда ҳам аввалгилардан бир эслатма бўлганида.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sizden önce kendilerine kitap verilenlerden ve ortak koşanlardan çok hakaretler işiteceksiniz.
Агар сабр қилсангиз ва тақво қилсангиз, албатта, бу салмоқли ишлардандир. (Барча ақида ва даъватларда, албатта, бало-офат ва синовлар бўлиши шартдир.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah, kitap verilenlerden, onu insanlara açıklayacaksınız ve gizlemeyeceksiniz, diye ahid almıştı.
Аллоҳ китоб берилганлардан, албатта, уни одамларга баён қиласиз ва беркитмайсиз, деб аҳд олганини эсла. Бас, уни ортларига қаратиб отдилар ва арзон нархга сотдилар.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sizden önce kitap verilenlerden ve küfre sapanlardan, dininizi oyun ve eğlence edinenleri dost tutmayın.
Динингизни масхара ва ўйин қилиб олган сиздан олдин китоб берилганлар ва куфр келтирганларни валий-дўст тутманг.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kendilerine kitap verilenlerden bir zümreye boyun eğerseniz sizi, imanınızdan sonra kâfirler haline getirirler.
(Аллоҳ таоло бу умматни ботил, бузилган динлар ва тузумларнинг зулмидан Исломнинг адолатига чақириш учун, дунёнинг торлигидан охиратнинг кенглигига чақириш учун юборди. Шундай сифатларга эга бўлган уммат қандай қилиб йўлдан адашган аҳли китобларга эргашиши мумкин?!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah kendilerine kitap verilenlerden, "onu mutlaka insanlara açıklayacaksınız, gizlemiyeceksiniz," diye söz almıştı.
Аллоҳ китоб берилганлардан, албатта, уни одамларга баён қиласиз ва беркитмайсиз, деб аҳд олганини эсла. Бас, уни ортларига қаратиб отдилар ва арзон нархга сотдилар.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
allah, kendilerine kitap verilenlerden, "onu mutlaka insanlara açıklayacaksınız, onu gizlemeyeceksiniz" diyerek söz almıştı.
Аллоҳ китоб берилганлардан, албатта, уни одамларга баён қиласиз ва беркитмайсиз, деб аҳд олганини эсла. Бас, уни ортларига қаратиб отдилар ва арзон нархга сотдилар.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(aynı kafa yapısına sahip olanlar) daha önce de musa'ya verilenleri inkar etmemişler miydi?
Улар: «Икки сеҳр ўртага чиқди, бир-бирига ёрдам бермоқда, биз ҳар бирига куфр келтиргувчимиз», дедилар. (Ҳа, Муҳаммаддан (с. а. в.) илгари улар Мусога алайҳиссалом тушган нарсага ҳам куфр келтирган эдилар.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: