MyMemory, la memoria di traduzione più grande del mondo
Lingue:
 Argomento   
Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di воїни da Ucraino a Danese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ucraino

Danese

Informazioni

Ucraino

А воїни сплівши вінець їз тернини, наділи на голову Йому, і в одежу червону одягли Його,

Danese

Og Stridsmændene flettede en Krone af Torne og satte den på hans Hoved og kastede en Purpurkappe om ham, og de gik hen til ham og sagde:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

Воїни ж, як звелено їм, узявши Павла, повели в ночі в Антипатриду.

Danese

Da toge Stridsmændene Paulus, som det var dem befalet, og førte ham om Natten til Antipatris.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

Насьміхади ся ж з Него й воїни, приступаючи й оцет подаючи Йому,

Danese

Men også Stridsmændene spottede ham, idet de trådte til, rakte ham Eddike og sagde:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

Прийшли тодї воїни, й первому поломили ноги, й другому рознятому з Ним.

Danese

Da kom Stridsmændene og knuste Benene på den første og på den anden; som vare korsfæstede med ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

Сказали тодї між собою: Не дерімо його, а киньмо жереб на него, чий буде. Щоб справдилось писаннє, що глаголе: Поділили одежу мою собі, і на мов платтв кидали жереб. То воїни се й зробили.

Danese

Da sagde de til hverandre: "Lader os ikke sønderskære den, men kaste Lod om den, hvis den skal være;" for at Skriften skulde opfyldes, som siger: "De delte mine Klæder imellem sig og kastede Lod om mit Klædebon." Dette gjorde da Stridsmændene.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ucraino

Тоді воїни пообтинали верівки в човна, та й дали йому впасти.

Danese

Da kappede Stridsmændene Bådens Tove og lode den falde ned.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

Як же дійшов до сходів, то прилучилось, що мало не несли його воїни задля натовпу народу.

Danese

Men da han kom på Trappen, gik det således, at han måtte bæres af Stridsmændene på Grund af Skarens Voldsomhed;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

ї воїни, рознявши Ісуса, взяли одежу Його, й зробили з неї чотири частї, кожному воїнові часть, і хитон [намітку]; був же хитон не сшиваний, а ввесь од верху тканий.

Danese

Da nu Stridsmændene havde korsfæstet Jesus, toge de hans Klæder og gjorde fire Dele, een Del for hver Stridsmand, og ligeledes Kjortelen; men Kjortelen var usyet, vævet fra øverst helt igennem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

А один якийся молодець ійшов за ним, одягнений полотном по нагому, й хапають його молодці (воїни);

Danese

Og en enkelt, et ungt Menneske, som havde et Linklæde over det blotte Legeme, fulgte med ham; og de gribe ham;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

Бо сам я чоловік під властю, і маю воїни під собою; і скажу сьому: Йди, то й іде; а другому: Прийди, то й прийде, а слузї моєму: Роби те, то й робить.

Danese

Jeg er jo selv et Menneske, som står under Øvrighed og har Stridsmænd under mig; og siger jeg til den ene: Gå! så går han; og til den anden: Kom! så kommer han; og til min Tjener: Gør dette! så gør han det."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ucraino

Воїни ж повели Його в середину двору, чи то в Претор, і скликали всю роту.

Danese

Men Stridsmændene førte ham ind i Gården, det vil sige Borgen, og de sammenkalde hele Vagtafdelingen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Ucraino

Питали ж його й воїни, кажучи: А нам що робити? І рече до них: Нїкому не робіть насилля, анї обвинувачуйте криво, і вдовольняйтесь платою вашою.

Danese

Men også Krigsfolk spurgte ham og sagde: "Hvad skulle vi da gøre?" Og han sagde til dem: "Øver ikke Vold imod nogen, bruger ikke Underfundighed imod nogen, og lader eder nøje med eders Sold!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ucraino

Тоді воїни ігемонові, взявши Ісуса на судище, зібрали на Него всю роту.

Danese

Da toge Landshøvdingens Stridsmænd Jesus med sig ind i Borgen og samlede hele Vagtafdelingen omkring ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1

Aggiungi una traduzione

Ottieni una traduzione migliore grazie a contributi umani



Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua:  English |  Español |  Français |  Deutsch |  Nederlands |  Svenska |  Português |  Русский |  日本語 |  汉语 |  한국어 |  Türkçe |

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK