Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
та й зачне бити своїх товаришів, та їсти й пити з пяницями;
og så gir sig til å slå sine medtjenere og eter og drikker med drankerne,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Кому ж я уподоблю рід сей? Подібен він тим дітям, що сидять на торгу, та гукають до своїх товаришів,
men hvem skal jeg ligne denne slekt med? den ligner små barn som sitter på torvene og roper til sine lekebrødre:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Витайте Андропика та Юния, родину мою і товаришів неволї моєї; вони значні між апостолами, і перше мене увірували в Христа.
hils andronikus og junias, mine frender og mine medfanger, de som har et godt navn blandt apostlene, de som også før mig er kommet til kristus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
І ввесь город був повен заколоту; і кинулись однодушне до театру, схопивши Гайя та Аристарха, Македонян, подорожніх товаришів Павлових.
og hele byen kom i oprør, og de stormet alle som en avsted til teatret og rev med sig gajus og aristarkus, to makedoniere, paulus' reisefeller.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
і махнули вони на товаришів своїх, що були в другому човні, щоб прийшли помогти їм. І прийшли вони, й сповнили обидва човни, так що потопали вони.
og de vinket til sine lagsbrødre i den andre båt, at de skulde komme og ta i med dem; og de kom, og de fylte begge båtene, så de holdt på å synke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Слуга ж той, вийшовши, знайшов одного з товаришів своїх, що завинив йому сотню денариїв; і, вхопивши його, давив, кажучи: Віддай менї, що винен.
men da denne tjener gikk ut, traff han en av sine medtjenere som skyldte ham hundre penninger, og han tok fatt på ham og holdt på å kvele ham og sa: betal det du skylder!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: