Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tökéletesítjük a tájékoztató összefoglalójának formai és tartalmi elemeit.
the form and content of the prospectus summary will be improved.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a vizsgálati jegyzőkönyvet a 6. melléklet 6. szakaszában szereplő formai és tartalmi követelményeknek megfelelően kell elkészíteni.
the test report shall follow the form and content of annex 6, paragraph 6.
minden porszívó el legyen látva egy, a ii. mellékletben meghatározott formai és tartalmi követelményeket kielégítő nyomtatott címkével;
each vacuum cleaner is supplied with a printed label in the format and containing the information set out in annex ii;
a vizsgálati jelentést a 6. melléklet 6. bekezdésében szereplő formai és tartalmi követelményeknek megfelelően kell elkészíteni.
the test report shall follow the form and content of annex 6, paragraph 6.
minden háztartási szárítógép el legyen látva egy, az i. mellékletben meghatározott formai és tartalmi követelményeket kielégítő nyomtatott címkével;
each household tumble drier is supplied with a printed label in the format and containing the information set out in annex i;
annak érdekében, hogy a kockázatkezelési tervek elkészítése és az illetékes hatóságok általi értékelésük könnyebbé váljon, közös formai és tartalmi követelményeket kell meghatározni.
in order to facilitate the production of risk management plans and their evaluation by the competent authorities, common format and content requirements should be established.
a továbbítandó dokumentumok formai és tartalmi követelményeit a bizottság határozza meg a (3) bekezdésben említett rendszereken keresztül hozzáférhető minták vagy kérdőívek alapján.
the form and content of the documents needed for transmission shall be laid down by the commission on the basis of models or questionnaires made available via the systems referred to in paragraph 3.
a magántulajdonú korlátolt felelősségű társaságok alapító okiratát, melyet hagyományosan közjegyző hagy jóvá, olyan speciális dokumentum helyettesíti majd, melynek formai és tartalmi követelményeit jogszabály határozza meg.
the notarised memorandum and articles of association of a private limited company will be replaced by a special type of the memorandum of association whose format and contents are provided by legislation.
az e cikk (1) bekezdésében említett, vélemény iránti kérelmeknek meg kell felelniük a 12. cikk (1) bekezdése értelmében a bizottság által meghatározott formai és tartalmi követelményeknek.
the applications for an opinion which are referred to in paragraph 1 of this article shall comply with the format and content requirements laid down by the commission pursuant to article 12(1).