Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
[2] viitataan faon kansainvälisiin suuntaviivoihin valtamerillä harjoitettavan syvänmeren kalastuksen hallinnoinnista.
[2] refer to fao international guideline for the management of deep-sea fisheries in the high seas.
Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
[5] viitataan valtamerillä harjoitettavan syvänmerenkalastuksen hallinnointia koskevien faon kansainvälisten suuntaviivojen liitteeseen 1."
[5] refer to annex 1 fao international guideline for the management of deep-sea fisheries in the high seas."
Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
jäsenvaltioiden on mahdollisuuksien mukaan varmistettava tarkkailijajärjestelmän kattavuuden asianmukainen taso niiden lipun alla purjehtivilla kalastusaluksilla etelä-tyynellämerellä harjoitettavan pelagisen kalastuksen tarkkailemiseksi ja merkityksellisten tieteellisten tietojen keräämiseksi.
member states shall ensure as much as possible an appropriate level of observer coverage on fishing vessels flying their flag in order to observe the pelagic fisheries in the south pacific and collect relevant scientific information.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kullakin 42 artiklassa tarkoitettuun koekalastukseen osallistuvalla kalastusaluksella on koko kalastuskaudella harjoitettavan kalastustoiminnan ajan oltava vähintään kaksi tieteellistä tarkkailijaa, joista toisen on oltava ccamlr:n kansainvälisen tieteellisen tarkkailusuunnitelman mukaisesti nimetty tarkkailija.
each fishing vessel participating in the exploratory fisheries referred to in article 42 shall have at least two scientific observers, one of which shall be an observer appointed in accordance with the ccamlr scheme of international scientific observation, on board throughout all fishing activities within the fishing period.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mitään kalastusta ei saa aloittaa uudelleen 60 artiklassa tarkoitetulla kalastuskieltoalueella ennen kuin lippuvaltio on määritellyt ja kartoittanut alueella sijaitsevat haavoittuvat meriekosysteemit, mukaan luettuina merenalaiset vuoret, hydrotermiset halkeamat ja kylmän veden korallit, ja laatinut arvion tällaisissa haavoittuvissa meriekosysteemeissä harjoitettavan kalastuksen jatkamisen vaikutuksista.
no fishing shall resume in a closed fishing area referred to in article 60 until the flag state has identified and mapped vulnerable marine ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold water corals in the area and made an assessment on the impact of any resumption of fishing on such vulnerable marine ecosystems.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pohjanmerellä ja skagerrakissa harjoitettavan kalastustoiminnan aikana saaliiksi joutuneet lajit, joihin sovelletaan kiintiöitä, on otettava alukseen ja sen jälkeen purettava, jollei tämä ole vastoin niitä velvollisuuksia, joista säädetään teknisiä, valvonta- ja säilyttämistoimenpiteitä koskevassa yhteisön kalastuslainsäädännössä ja erityisesti tässä asetuksessa sekä asetuksissa (ey) n:o 2371/2002, (ety) n:o 2847/93 ja (ey) n:o 850/98 ja niiden soveltamissäännöissä.
any species subject to quota caught during fishing operations in the north sea and skagerrak shall be brought aboard the vessel and subsequently landed unless this would be contrary to obligations provided for in the provisions laid down in community fisheries legislation establishing technical, control and conservation measures, and in particular the present regulation and regulations (ec) no 2371/2002, (eec) no 2847/93 and (ec) no 850/98 and their implementing rules.
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: