Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wellmere nem is tiltakozott, ebben a lelkiállapotában bárhová elment volna, csak szabaduljon az irtózó és utálkozó pillantásoktól, amelyek minden oldalról rámeredtek.
the state of wellmere's mind was such, that he would gladly have gone anywhere to avoid the gaze of horror and detestation that glared from every eye he met.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ha elmondanám, ami velem történt, ez bizonyára mély hatással lenne mr. rochesterre, és mostani, búskomorságra hajlamos lelkiállapotában semmi szükség rá, hogy újabb természetfölötti elemekkel ejtsük gondolkozóba.
if i told anything, my tale would be such as must necessarily make a profound impression on the mind of my hearer: and that mind, yet from its sufferings too prone to gloom, needed not the deeper shade of the supernatural.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a gyertya már tövig égett a tartóban, amikor pickwick úr az öreg lelkész kéziratának a végére jutott; és amikor a gyertya hirtelen kilobbant, minden elöljáró figyelmeztető hunyorgás nélkül, felindult lelkiállapotában pickwick úr szörnyen megijedt.
mr. pickwick's candle was just expiring in the socket, as he concluded the perusal of the old clergyman's manuscript; and when the light went suddenly out, without any previous flicker by way of warning, it communicated a very considerable start to his excited frame.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
98. támogatja az egyes államok arra irányuló kísérleteit, hogy megszilárdítsák a nemzeti jogszabályokat és megerősítsék a terrorcselekmények megelőzését célzó nemzeti és nemzetközi együttműködést, ám kitart amellett, hogy ez nem történhet a nemzetközi emberi jogi, a humanitárius és a menekültjog rovására, valamint hogy az államoknak biztosítaniuk kell, hogy a biztonságot célzó jogi szabályozást ne alkalmazzák az emberi jogok védelmezőivel szemben az emberi jogokért végzett munkájuk akadályozásának módjaként; elismeri az áldozatok szenvedéseit és lelkiállapotát, és felhívja az államokat és valamennyi igazgatási szervet, hogy hajtsa végre a jogi és szociális védelemre vonatkozó intézkedéseket; kéri a bizottságot, hogy támogassa egy, az ensz keretén belüli, a terrorizmus áldozatainak védelméről és a számukra nyújtandó segítségről szóló nemzetközi egyezmény előkészítését;
98. supports the attempts by individual states to reinforce national legislation and strengthen regional and international co-operation to avert acts of terrorism but insists that this must not be at the expense of international human rights, humanitarian and refugee law and that states should ensure that security legislation is not applied against human rights defenders as a means of preventing their human rights work; recognises the suffering and desolation of the victims and calls on states and all other administrations to implement measures for legal and social protection; requests the commission to promote the drafting of an international convention, in the context of the un, for the protection and assistance of victims of terrorism;
Ultimo aggiornamento 2013-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: