Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
biztosítanunk kell, hogy a török emberek tudják és megértsék, nincs ilyen hátsó szándék vagy trükk.
we should make sure that the turkish people know and understand that there is no such hidden aim or trickery.
először azt hittem, valami ravasz trükk, de már látom, hogy nincs benne semmi különös.
"i thought at first that you had done something clever, but i see that there was nothing in it, after all."
"az egyik trükk az, hogy az alkalmazotti csoport egyenlő jellemzően a csoport vagy emeletes a táborban a gyermekek számára.
"one trick is to make the number of staff in a group equal to the number of children typically in a group or bunk at camp.
mivel több tízezer kohéziós politikával kapcsolatos projekt születik minden évben, a trükk a régiók példaszerű projektjeinek kiválogatásában és a velük kapcsolatos információk megosztásában rejlik.
as there are tens of thousands of cohesion policy projects every year, the trick is to identify, select and provide information about exemplary projects in the regions.
de köztünk szólva, mr. windibank, ez olyan kegyetlen, önző, szívtelen és kicsinyes trükk volt, amilyennel még alig találkoztam.
but between ourselves, windibank, it was as cruel and selfish and heartless a trick in a petty way as ever came before me.
a jogosultságok környezetvédelmi szempontú kölcsönös megfeleltetésének elve csak egy ócska trükk arra, hogy ezt a reformot megetessék azokkal a bohémokkal, akik környezetvédőnek tettetik magukat, mert most az a divat.
the entitlements' environmental cross-compliance principle is nothing more than a trick devised to sell this reform to bohemians who pass themselves off as environmentalists merely because it is fashionable to do so.
ez a trükk mindig beválik ebben a parlamentben, és a bizottsággal szemben is: ha valamit nem tudunk megoldani a tanáccsal, akkor egyszerűen szubszidiaritási kérdésnek nevezzük az ügyet.
this is always an effective trick here in the house, and also together with the commission: if you cannot get a solution with the council, then you simply call it a question of subsidiarity.
a tömbindexek esetében a záró szögletes zárójel (]) jelöli az index végét, az objektum tulajdonságoknál az egyszerű skalárok szabályai érvényesek, habár objektum tulajdonágok esetén nem használható a fenti trükk.
in fact, you can include any value that is in the namespace in strings with this syntax.
a „rugalmas biztonság” modellje lenne az a módszer, amely európa-szerte hozzásegít a jólét megvalósításához, méghozzá a gazdaságban gyakorolt rugalmasság és a társadalompolitikában érvényesülő biztonság között kialakított egyensúly révén. ez azonban csak egy új európa- és globalizációpárti trükk.
‘flexicurity’, which is supposed to be a method of achieving prosperity throughout europe through a balanced combination of ‘flexibility’ in the economic field and ‘security’ in the social field, is a new europeanist pro-globalisation gimmick.