Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tömegközéppont tűrésértékek
limiti del baricentro
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tömeg és tömegközéppont.
massa e centro di gravità.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tömeg és tömegközéppont;
la massa e il centro di gravità;
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
repülés közbeni tömegközéppont.
baricentro in volo.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
flotta tömege és tömegközéppont (cg) helyzete
massa di flotta e baricentro
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tömeg és tömegközéppont általános elvei, beleértve:
i principi generali relativi alla massa ed al centro di gravità, in particolare:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tömegközéppont tűrés meghatározásakor figyelembe kell venni a lehetséges eltéréseket a feltételezett terheléselosztástól.
nel determinare i margini del baricentro si deve tenere conto delle possibili deviazioni dalla distribuzione di carico prevista.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tömeg- és tömegközéppont számítások elkészítésének és elfogadásának módszereit, eljárásait és felelősségeit;
i metodi, le procedure e le responsabilità per la preparazione e accettazione dei calcoli della massa e del centro di gravità;
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
továbbá, ha a módosítások hatása a tömegre és a tömegközéppont számításra nem pontosan ismert, kötelező a repülőgép újbóli súlymérése.
inoltre è necessario sottoporre i velivoli ad una nuova pesatura nel caso non si conosca con esattezza l’effetto delle modifiche sulla massa e sul bilanciamento.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tömegközéppont tűrés és az ehhez kapcsolódó üzemeltetési eljárások, beleértve az utasok elhelyezésére vonatkozó feltételezéseket, legyenek elfogadhatóak a hatóság számára.
i margini del baricentro e le procedure operative associate, comprese le assunzioni in materia di posti passeggeri, devono essere accettabili per l’autorità.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ezenkívül minden egyes repülőgép esetében kötelező végrehajtani a tömeg és tömegközéppont helyzet (cg) újbóli meghatározását az alábbi módok egyikével:
inoltre la massa ed il baricentro di ogni velivolo devono essere nuovamente stabiliti mediante:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i. az új repülőgépek súlyát rendszerint lemérik a gyárban, s ez elegendő az üzembe állításhoz újbóli súlymérés nélkül, ha megtörténik a tömeg és tömegközéppont számítás dokumentációk korrigálása a repülőgép módosításainak megfelelően.
i velivoli di nuova fabbricazione normalmente sono pesati dal costruttore e possono essere messi in servizio senza procedere ad una nuova pesatura, a condizione che i dati relativi alla massa e al bilanciamento siano stati corretti in funzione di eventuali alterazioni o modifiche apportate al velivolo.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a fenti d) pont 1. albekezdésén túlmenően az üzemben győződjön meg arról, hogy az eljárások teljes mértékben számításba veszik a tömegközéppont repülés közbeni szélsőséges változásait is, amelyeket az utasok/személyzet mozgása és az üzemanyag fogyasztás/áttáplálás okoz.
a complemento della precedente lettera d), punto 1, l’operatore deve dimostrare che le procedure tengono totalmente conto delle variazioni estreme di baricentro in volo causate dai movimenti dei passeggeri e/o dell’equipaggio e dal consumo e/o trasferimento di combustibile.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: