Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
istennek igazsága pedig a jézus krisztusban való hit által mindazokhoz és mindazoknak, a kik hisznek. mert nincs különbség,
iustitia autem dei per fidem iesu christi super omnes qui credunt non enim est distincti
És az én népemet tanítsák, hogy mi a különbség szent és köz között, és a tisztátalan és tiszta között való különbséget ismertessék meg velök.
et populum meum docebunt quid sit inter sanctum et pollutum et inter mundum et inmundum ostendent ei
mert nincs különbség zsidó meg görög között; mert ugyanaz az ura mindeneknek, a ki kegyelemben gazdag mindenekhez, a kik õt segítségül hívják.
non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu
És lõn különbség közted és más asszonyok közt paráznaságaidban; mert utánad nem jártak a paráznák; te adál bért nékik és bért õk nem adának néked, így lõn különbséged.
factumque in te est contra consuetudinem mulierum in fornicationibus tuis et post te non erit fornicatio in eo enim quod dedisti mercedes et mercedes non accepisti factum est in te contrariu
megtértek és meglátjátok, [hogy különbség van] az igaz és a gonosz között, az isten szolgája között és a között, a ki nem szolgálja õt.
et convertemini et videbitis quid sit inter iustum et impium et inter servientem deo et non servientem e
akkor kiálta asa az Úrhoz, az õ istenéhez, és monda: oh uram, nincs különbség elõtted a sok között és az erõ nélkül való között, hogy megsegítsed! segélj meg minket, oh mi urunk istenünk, mert benned bízunk, és a te nevedben jöttünk e sokaság ellen! oh uram, te vagy a mi istenünk, ne vegyen ember te rajtad erõt.
et invocavit dominum deum et ait domine non est apud te ulla distantia utrum in paucis auxilieris an in pluribus adiuva nos domine deus noster in te enim et in tuo nomine habentes fiduciam venimus contra hanc multitudinem domine deus noster tu es non praevaleat contra te hom