Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
az európai menekültügyi alap 2005 és 2007 közötti végrehajtásáról alkotott összkép kielégítő.
insgesamt ist die durchführung des europäischen flüchtlingsfonds im zeitraum 2005-2007 zufriedenstellend verlaufen.
az inflációról kialakuló összkép szempontjából meghatározó jelentőséggel bír e szereplők közelsége a fogyasztókhoz.
ihre nähe zu den verbrauchern spielt für die ermittlung der inflationswahrnehmung insgesamt eine wichtige rolle.
ilyen esetekben a megbízható és valós összkép nyújtása érdekében a vállalkozásnak el kell térnie az említett rendelkezésektől.
in diesen fällen sollte das unternehmen von diesen bestimmungen abweichen, um ein den tatsächlichen verhältnissen entsprechendes bild zu vermitteln.
az európai összkép mindenkor figyelembe venni, hogy az észlelt változásokmilyen mértékben tudhatók be a fogyasztási mintákbanbekövetkezett eltolódásoknak.
zusammenfassung der situation in europa allen analysen das ausmaß zu prüfen, in dem festgestellte veränderungen auf gewandelte konsummusterzurückzuführen sein könnten.
a bizottság 2004-es ajánlása megfelelő, ám a gyakorlatok felülvizsgálatára és az összkép naprakésszé tételére szükség van.
dass die empfehlung der kommission aus dem jahr 2004 sachdienlich ist, dass jedoch eine Überprüfung der praktiken und eine aktualisierung erforderlich sein könnte.
4.1 noha az európai bizottság közleményeiben és az uniós programokban a városok egyre nagyobb hangsúlyt kapnak, az összkép továbbra is mozaikszerű.
4.1 obwohl in den mitteilungen der kommission und den eu-programmen zunehmendes augenmerk auf städte gerichtet wird, fehlt ein in sich geschlossenes gesamtkonzept.
habár ez az összkép tengeri területtől és fajtól függően számottevően változhat, egyértelmű, hogy az európai halászat fokozatosan aláássa saját ökológiai és gazdasági alapját.
hinter diesem gesamtbild verbergen sich deutliche unterschiede zwischen meeresregionen und arten. insgesamt aber untergraben die europäischen fischereien ihre eigene ökologische und wirtschaftliche basis.
a szerkezetpolitikai változások egyes régiók számára bizonyosan fájdalmasak, a nemzetgazdasági összkép szempontjából viszont mindaddig előnyösek, amíg a változásokat megfelelően felismerik, tervezik és figyelemmel kísérik.
strukturpolitischer wandel sei für einzelne regionen sicher schmerzlich, aber in der volkswirtschaftlichen gesamtbetrachtung von vorteil, so lange der wandel richtig vorausgesehen, identifiziert und begleitet werde.
a hosszú távú változásokról kialakult összkép tehát javulást mutat az espad-országok diákjainak szerhasználatában, kivéve az alkalomszerűen nagy mennyiségű alkoholfogyasztást, aminek a mutatója folyamatosan növekedett.
es wurden neun schlüsselvariablen ausgewählt, um für die einzelnen länder einen Überblick über die ergebnisse der 2007 durchgeführten umfrage zu geben: konsum alkoholischer getränke in den letzten 12 monaten, rauscherfahrung in den letzten 12 monaten, zur letzten trinkgelegenheit konsumierte alkoholmenge (reinalkohol), tabakkonsum in den letzten 30 tagen, lebenszeitprävalenz des konsums von marihuana oder haschisch (cannabis), lebenszeitprävalenz des konsums irgendeiner illegalen droge außer cannabis, lebenszeitprävalenz des konsums von schnüffelstoffen, lebenszeitprävalenz des konsums von tranquilizern/sedativa ohne ärztliche verschreibung und lebenszeitprävalenz des konsums von alkohol zusammen mit tabletten, um „high“ zu werden.
a természetes ártér topográfiai elemei lejtők, emelvények, teraszok, illetve csatornák és kígyózó patakok révén stilizált, absztrakt jelleget öltve alkotják az új park összképét.
topografische elemente natürlich entstandener auenzonen mit den entsprechenden hängen, plateaus und terrassen oder flussbetten und altarme werden stilisiert, abstrahiert und zu einer neuen parkartigen struktur zusammengefügt.