Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
haszonélvezeti jog például nem vezethető be olyan államban, amely azt nem ismeri.
so ist es beispielsweise nicht möglich, einen nießbrauch in einem staat zu begründen, der dieses rechtsinstitut nicht kennt.
a szervezőnek a későbbiekben lehetősége nyílik igényelni a terv világszintű haszonélvezeti jogát.
dem veranstalter wird danach die möglichkeit gegeben, die weltweiten nutzungsrechte an dem entwurf zu erwerben.
a győztes terv egyszeri legyártásáért a verseny szervezője (az egszb) által fizetendő haszonélvezeti jog díját a nyeremény összege tartalmazza.
das honorar der nutzungsrechte für eine einmalige produktion des siegerentwurfs durch den veranstalter des wettbewerbs (ewsa) ist im preis enthalten.
bérleti és haszonélvezeti szerződések esetén ezek az értékhatárok figyelembe veszik az épület belső kialakításának költségeit, de egyéb költséget nem.
im falle von miet- oder nießbrauchverträgen gelten diese schwellenwerte für die mietausgaben, die auch die gebäudeausstattung umfassen können, nicht aber die nebenkosten.
f) olyan részvényekhez fűződő szavazati jogok, amelyekre e személynek vagy szervezetnek élethosszig tartó haszonélvezeti joga van;
f) stimmrechte aus aktien, an denen zugunsten der betreffenden person ein nießbrauch bestellt ist;
annak érdekében, hogy rugalmassága valamilyen mértékben megmaradjon, a bizottság mindenesetre tervezi, hogy néhány épület esetében megtartja a bérleti vagy haszonélvezeti jogállást.
in jedem fall beabsichtigt die kommission im sinne einer gewissen flexibilität eine reihe von gebäuden weiterhin im rahmen von miet- oder nießbrauchverträgen zu nutzen.
a tagállamok állampolgárai értesítik illetékes hatóságaikat a harmadik ország lobogója alatt közlekedő halászhajókkal összefüggő jogi, haszonélvezeti vagy pénzügyi érdekeltségre, vagy ilyen halászhajók ellenőrzésére vonatkozó bármely információról.
die staatsangehörigen eines mitgliedstaats übermitteln ihren zuständigen behörden jede information zu legalen, wirtschaftlichen oder finanziellen beteiligungen an oder beherrschendem einfluss auf fischereifahrzeuge, die die flagge eines drittlands führen.
meglévő ingatlanszerződések (köztük a haszonélvezeti jog és a hosszú távú bérlet) évente legalább 3000000 eur-s kiadással járó, azonos vagy kedvezőbb feltételek melletti meghosszabbítása vagy megújítása.
verlängerung oder erneuerung bestehender immobilienverträge (einschließlich nießbrauch- und erbpachtverträge) zu gleichen oder günstigeren bedingungen, mit jährlichen kosten von mindestens 3000000 eur.
az európai bizottság felszólította magyarországot, hogy tegye meg az egyes mezőgazdasági földterületek használati jogával kapcsolatos szerződéses (haszonélvezeti) jogokra vonatkozó uniós szabályoknak való megfeleléshez szükséges intézkedéseket.
die europäische kommission hat ungarn heute aufgefordert, maßnahmen zur einhaltung des eu-rechts im zusammenhang mit bestimmten vertraglichen rechten auf nutzung landwirtschaftlicher flächen zu ergreifen.