Hai cercato la traduzione di tartalomszolgáltatások da Ungherese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

German

Informazioni

Hungarian

tartalomszolgáltatások

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Tedesco

Informazioni

Ungherese

online tartalomszolgáltatások hordozhatósága

Tedesco

portabilität von online-inhaltediensten

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

int/781 – online tartalomszolgáltatások hordozhatósága

Tedesco

portabilität von online-inhaltediensten

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a javaslat előmozdítja a tartalomszolgáltatások online használatát.

Tedesco

der vorschlag wird die online-nutzung von inhaltediensten fördern.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az online tartalomszolgáltatások határokon átnyúló hordozhatósága biztosításának kötelezettsége

Tedesco

verpflichtung zur ermöglichung der grenzüberschreitenden portabilität von online-inhaltediensten

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az online tartalomszolgáltatások határokon átnyúló hordozhatósága a belső piacon

Tedesco

grenzüberschreitende portabilität von online-inhaltediensten im binnenmarkt

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az online tartalomszolgáltatások hordozhatósága lényegében határokon átnyúló jellegű kérdés.

Tedesco

die portabilität von online-inhaltediensten ist im kern eine grenzüberschreitende frage.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az online tartalomszolgáltatások határokon átnyúló hordozhatóságának a belső piacon történő biztosítása

Tedesco

gewährleistung der grenzüberschreitenden portabilität von online-inhaltediensten im binnenmarkt

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a fogyasztók egyre több szerződéses megállapodást kötnek szolgáltatókkal online tartalomszolgáltatások tárgyában.

Tedesco

immer häufiger schließen verbraucher mit diensteanbietern verträge über die bereitstellung von online-inhaltediensten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a 3g hang- és tartalomszolgáltatások kezdenek elterjedni, mintegy 15 millió előfizetőjük van.

Tedesco

3g-sprach- und inhaltsdienste verbreiten sich nun und haben etwa 15 millionen teilnehmer.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az online tartalomszolgáltatások határokon átnyúló hordozhatósága iránti fogyasztói kereslet jelentős, és várhatóan növekedni fog4.

Tedesco

es ist davon auszugehen, dass die enorme nachfrage der verbraucher nach grenzüberschreitender nutzbarkeit (portabilität) von online-inhaltediensten weiter steigen wird4.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a javaslat hatálya alá tartozó online tartalomszolgáltatások elsődlegesen az uniós szinten harmonizált szerzői és szomszédos jogokon alapulnak.

Tedesco

den vom anwendungsbereich dieses vorschlags erfassten online-inhaltediensten liegen die bereits auf unionsebene harmonisierten urheberrechte und verwandten schutzrechte zugrunde.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

ez a kezdeményezés e harmonizált jogok határokon átnyúló gyakorlását érinti, minthogy az online tartalomszolgáltatások határokon átnyúló hordozhatóságával foglalkozik.

Tedesco

diese initiative bezieht sich auf die grenzüberschreitende ausübung dieser harmonisierten rechte im hinblick auf die grenzüberschreitende portabilität von online-inhaltediensten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

ezenkívül az említett szolgáltatások szabályozását a mobil tartalomszolgáltatások folyamatos életképessége és az új mobil tartalomszolgáltatások létrehozásának további ösztönzése érdekében arányosan kell alkalmazni.

Tedesco

ferner ist die regulierung dieser dienste verhältnismäßig anzuwenden, um langfristig die tragfähigkeit mobiler dienste und die erhaltung der motivation zur entwicklung neuer inhaltsgestützter dienste zu gewährleisten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

az online tartalomszolgáltatások egyes elemei, például a sportesemények, a hírek és a politikai viták nem feltétlenül állnak szerzői jogi védelem alatt.

Tedesco

bestimmte inhalte, die von online-inhaltediensten bereitgestellt werden, wie sportereignisse, nachrichten und politische diskussionen, sind nicht unbedingt urheberrechtlich geschützt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a javaslat a versenyképességre pozitív hatást gyakorol, mivel az online tartalomszolgáltatások terén segíti az innovációt, és több fogyasztó érdeklődését felkeltheti ezek iránt.

Tedesco

der vorschlag wird sich vorteilhaft auf die wettbewerbsfähigkeit auswirken, da er die innovation bei online-inhaltediensten fördert und diese für die verbraucher attraktiver macht.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

2015 decemberében a bizottság megtette az első lépést, amikor az online tartalomszolgáltatások határokon átnyúló hordozhatóságának a belső piacon történő biztosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre tett javaslatot4.

Tedesco

im dezember 2015 tat die kommission einen ersten schritt mit der verabschiedung ihres vorschlags für eine verordnung des europäischen parlaments und des rates zur gewährleistung der grenzüberschreitenden portabilität von online-inhaltediensten im binnenmarkt4.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a testület arra vonatkozó további bizonyítékokat is kért, hogy vajon az online tartalomszolgáltatások piaca idővel megoldhatja-e az azonosított, határon átnyúló problémákat jogszabályok nélkül.

Tedesco

außerdem verlangte der ausschuss nach weiteren belegen im hinblick auf die frage, ob der markt für online-inhaltedienste die festgestellten grenzüberschreitenden probleme nicht im laufe der zeit ohne rechtsvorschriften lösen werde.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

nyomást gyakorolnak ezáltal az inkumbens vezetékes- és mobilszolgáltatókra, hogy új stratégiákat fejlesszenek ki, így a szélessávú és az új generációs hálózatokba is beruházzanak, ezáltal új, jövedelmezőbb bevételforrásokat teremtsenek például a tartalomszolgáltatások terén.

Tedesco

auf diese weise üben sie druck auf die herkömmlichen festnetz- und mobilfunk­anbieter aus, neue strategien zu entwickeln, wozu auch investitionen in breitbandnetze und netze der nächsten generation gehören, um neue, lukrativere erlösströme, beispielsweise aus inhaltsbezogenen diensten, zu erschließen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

(2) a tartalomszolgáltatásokra, pl. a rádióműsor- vagy televízióműsor-tartalomszolgáltatási csomag értékesítésére vonatkozó ajánlatra, az elektronikus hírközlő hálózatok és elektronikus hírközlési szolgáltatások közös keretszabályozása nem terjed ki.

Tedesco

(2) dienste, die inhalte bereitstellen, wie etwa des verkaufsangebot eines pakets von rundfunk- oder fernsehinhalten, fallen nicht unter den gemeinsamen rechtsrahmen für elektronische kommunikationsnetze und -dienste.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,645,369 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK