Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
emazulwini usivakalisile isigwebo; loyika ihlabathi, lazola,
frygtelig er du! hvo holder stand mod dig i din vredes vælde?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uze ungasijiki isigwebo sehlwempu lakho ekubambaneni kwalo nomnye.
du må ikke bøje din fattige landsmands ret i hans retssag.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uze ungasijiki isigwebo sowasemzini nesenkedama; ungayenzi isibambiso ingubo yomhlolokazi.
du må ikke bøje retten for den fremmede og den faderløse, og du må ikke tage enkens klædning i pant.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siyazi ke ukuba isigwebo sikathixo siwa ngokwenyaniso phezu kwabo bazenzayo izinto ezinjalo.
vi vide jo, at guds dom er, stemmende med sandhed, over dem, som øve sådanne ting.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uqalekisiwe ojika isigwebo somphambukeli nenkedama nomhlolokazi; bathi bonke abantu, amen.
"forbandet enhver, som bøjer retten for den fremmede, den faderløse og enken!" og hele folket skal svare: "amen!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
oonyana bakhe abahambanga ngendlela yakhe, banabela inzuzo embi, bamkela izicengo, basijika isigwebo.
men hans sønner vandrede ikke i hans spor; de lod sig lede af egen fordel, tog imod bestikkelse og bøjede retten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
akubon ukuba ke upawulos ubhenele ukuba agcinelwe isigwebo somhlekazi, ndathi makagcinwe, ndide ndimthumele kukesare.
men da paulus gjorde påstand på at holdes bevogtet til kejserens kendelse, befalede jeg, at han skulde holdes bevogtet, indtil jeg kan sende ham til kejseren."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kwanaloo nto ingamampunge. ekubeni isigwebo singawiswa kamsinyane emsebenzini ombi, ngenxa yoko intliziyo yoonyana babantu izele ngaphakathi kwabo kukwenza okubi.
fordi den onde gerning ikke i hast rammes af dommen får menneskenes hjerte mod til at gøre det onde,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uze ungasijiki isigwebo, ungakhethi buso, ungamkeli sicengo; kuba isicengo esi simfamekisa amehlo ezilumko, siphenule iindawo zamalungisa.
du må ikke bøje retten, ikke vise personsanseelse og ikke tage imod bestikkelse; thi bestikkelse gør vismænd kolde og forplumrer de retfærdiges sag.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ucinga na ke, mntundini ugweba abo bazenzayo izinto ezinjalo, ube usenza kwazona nawe, ukuthi, uya kusisaba na wena isigwebo sikathixo?
men du, o menneske! som dømmer dem, der øve sådanne ting, og selv gør dem, mener du dette, at du skal undfly guds dom?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
akuba esebenza umkhonzi wakho lo apha naphaya, wesuka wathi shwaka. wathi ke ukumkani wakwasirayeli kuye, sinjalo isigwebo sakho; umise wagqiba.
men din træl var optaget snart her, snart der, og borte var han." da sagde israels konge til ham: "det er din dom, du har selv fældet den!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kuba ndiyazazi izikreqo zenu ukuba zininzi kwazo, nezono zenu ukuba zikhulu kwazo; nibandezela ilungisa, nisamkele isicengo, nisijike isigwebo samahlwempu esangweni.
jeg ved, eders overtrædelser er mange og uden tal eders synder, i rettens fjender, som tager mod bøde og bortviser fattige i porten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uze ufake elubengweni lwesigwebo iiurim neetumim, zibe phezu kwentliziyo ka-aron ekungeneni kwakhe phambi koyehova, ahlale ethwele uaron isigwebo soonyana bakasirayeli phezu kwentliziyo yakhe phambi koyehova.
og i retskendelsens brystskjold skal du lægge urim og tummim, så at aron.bærer dem på sit hjerte, når han går ind for herrens Åsyn, og aron skal stedse bære israeliternes retskendelse på sit hjerte for herrens Åsyn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: