Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ndiwumise umnquba wam phakathi kwenu, ningadimalelwa ngumphefumlo wam.
jeg vil opslå min bolig midt iblandt eder, og min sjæl skal ikke væmmes ved eder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esililini sam ebusuku ndamfuna lowo uthandwa ngumphefumlo wam; ndamfuna andamfumana.
på mit leje om natten søgte ham, som min sjæl har kær, jeg søgte, men fandt ham ikke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kodwa qina ungalidli igazi, kuba igazi ngumphefumlo; uze ungawudli ke umphefumlo kunye nenyama.
kun må du ufravigeligt afholde dig fra at nyde blodet; thi blodet er sjælen, og du må ikke nyde sjælen tillige med kødet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abalindi abajikajika phakathi komzi bandifumana; ndathi kubo, khe nambona na lowo uthandwa ngumphefumlo wam?
vægterne, som færdes i byen, traf mig: "så i mon ham, som min sjæl har kær?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
neziqhamo ezikhanukwa ngumphefumlo wakho zimkile kuwe, nazo zonke izinto ezityebileyo neziqaqambileyo zimkile kuwe; akusayi kuba sazifumana zona.
og den frugt, din sjæl lystedes ved, er vegen fra dig og alt det lækre og glimrende er forbi for dig, og man skal aldrig finde det mere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ndathi, ndokha ndivuke, ndijikajike phakathi komzi, ezindaweni zembutho nasezitratweni; ndiya kumfuna lowo uthandwa ngumphefumlo wam. ndamfuna andamfumana.
"så står jeg op og går om i byen, om på dens gader og torve og søger ham, som min sjæl har kær. "jeg søgte, men fandt ham ikke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
athi ke mna! kuba ndisuke ndaba njengokuhlanganiswa kweziqhamo zasehlotyeni, njengokubhikicwa kweediliya; akukho sihloko sakudliwa; akukho khiwane liqalelayo, linqwenelwayo ngumphefumlo wam.
ve mig! det går mig som ved ved frugthøst, ved vinhøstens efterslæt: ikke en drue at spise, ej en figen, min sjæl har lyst til!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kuba umphefumlo wenyama yonke, igazi layo eli ngumphefumlo wayo. ndathi ke koonyana bakasirayeli, ize ningadli gazi lanyama nokuba yiyiphi; ngokuba umphefumlo wenyama yonke ligazilayo. bonke abalidlayo bonqanyulwa.
thi om alt køds sjæl gælder det, at dets blod er dets sjæl; derfor har jeg sagt til israeliterne: i må ikke nyde blodet af noget som helst kød, thi alt køds sjæl er dets blod; enhver, der nyder det, skal udryddes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: