Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kuba bonke abasukuba belinqula igama lenkosi bosindiswa.
for whosoever shall call upon the name of the lord shall be saved.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
boba njengazo abenzi bazo, bonke abasukuba bekholose ngazo.
they that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baya kuba njengazo abenzi bazo, bonke abasukuba bekholose ngazo.
they that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ke kaloku imithendeleko ngemithendeleko ubeqhele ukubakhululela umbanjwa abe mnye, abasukuba bemcela.
now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inene ndithi kuni, zonke izono baya kuzixolelwa oonyana babantu, kwanezinyeliso abasukuba benyelisa ngazo;
verily i say unto you, all sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ngokuba bonke abasukuba besenza nalinye kuloo masikizi, imiphefumlo elenzayo yonqanyulwa, ingabikho phakathi kwabantu bakowayo.
for whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bonke abasukuba bechukumisa inyama yalo boba ngcwele; nabasukuba bechaphazela iingubo ngegazi lalo, boyihlamba loo nto ichatshazelweyo endaweni engcwele.
whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konke ngoko abasukuba besithi kuni kugcineni, ze nikugcine nikwenze; kodwa ze ningenzi ngokwemisebenzi yabo; kuba bathetha baze bangenzi.
all therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nguwo lo umyalelo xa athe umntu wafela ententeni; bonke abo bangena ententeni, nabo bonke abasukuba besesententeni, boba ziinqambi iintsuku ezisixhenxe.
this is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bonke abasukuba bemchukumisa emaphandleni obulewe ngekrele, nokuba ngofele khona, nokuba lithambo lomntu, nokuba lingcwaba: bona boba ziinqambi iintsuku ezisixhenxe.
and whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yonke into eyindoda phakathi koonyana baka-aron yowudla. ngummiselo ongunaphakade ezizukulwaneni zenu wasekudleni kwasemlilweni kukayehova: bonke abasukuba bezichukumisa ezo nto boba ngcwele.
all the males among the children of aaron shall eat of it. it shall be a statute for ever in your generations concerning the offerings of the lord made by fire: every one that toucheth them shall be holy.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ke bonke abasukuba bengawenzi umthetho kathixo wakho, nomthetho wokumkani, malithethwe ityala labo ngenyameko, nokuba baya kubulawa, nokuba baya kugxothwa, nokuba baya kudliwa, nokuba baya kukhonkxwa.
and whosoever will not do the law of thy god, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wehla nabantu waya emanzini; wathi uyehova kugidiyon, bonke abasukuba bekramncela amanzi ngolwimi lwabo, njengoko ixhaphayo inja, uze ubamise bodwa; bonke abasukuba beguqa ngamadolo abo ukuba basele, uze ubamise bodwa.
so he brought down the people unto the water: and the lord said unto gideon, every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: