Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kuthetha ukuthini kuthini kuthi looking forward to see yoh
what does it mean to us looking forward to seeing yoh
Ultimo aggiornamento 2022-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sinomsakwethu omncinane, akakabi namabele. siya kuthini na ngomsakwethu, mini aganelweyo?
we have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wathi ke umariya kuso isithunywa, kuya kuthini na ukubakho oku, ndingazani nandoda nje?
then said mary unto the angel, how shall this be, seeing i know not a man?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
camagu, nkosi yam, ndiya kuthini na emveni kokuba amasirayeli ezinikele ikhosi iintshaba zawo!
o lord, what shall i say, when israel turneth their backs before their enemies!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ukuba ke nibe nikwazile ukuba kuthini na ukuthi, ndithanda inceba, andithandi mbingelelo, ninge ningabagwebanga abangenatyala.
but if ye had known what this meaneth, i will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wayecamanga phakathi kwakhe, esithi, ndiya kuthini na; ngokuba andinandawo ndiya kuzihlanganisela kuyo iziqhamo zam?
and he thought within himself, saying, what shall i do, because i have no room where to bestow my fruits?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kuthini na ke ngoko? ndiya kuthandaza ngomoya, ndithandaze nangengqiqo; ndiya kuvuma ngomoya, ndivume nangengqiqo.
what is it then? i will pray with the spirit, and i will pray with the understanding also: i will sing with the spirit, and i will sing with the understanding also.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
niya kuthini na ke ngemini yovelelo, nasesithongeni esivela kude? niya kusabela kubani na ukuba anincede, nilushiye phi na uzuko lwenu?
and what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abaprofeti baprofeta ngobuxoki, nababingeleli banobukhosi ngezandla zabo; abantu bam ke bathanda ukuba kube njalo. niya kuthini na ke ekupheleni kwako oko?
the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lathi ke igosa ngaphakathi kwalo, ndiya kuthini na? ngokuba inkosi yam iyabuhlutha ubugosa kum; ukumba kundikhohlile; ukungqiba, ndineentloni.
then the steward said within himself, what shall i do? for my lord taketh away from me the stewardship: i cannot dig; to beg i am ashamed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wavuka kusasa umlungiseleli womfo wakwathixo, wesuka waphuma, nantso impi iwujikelezile umzi, inamahashe neenqwelo zokulwa. wathi umfana lowo kuye, yoo, nkosi yam, siya kuthini na?
and when the servant of the man of god was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. and his servant said unto him, alas, my master! how shall we do?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ekumkeni kwakho kum namhla, uya kufumana amadoda amabini ngasengcwabeni likarakeli, emdeni wakwabhenjamin, etseletsa; aya kuthi kuwe, zifunyenwe iimazi zamaesile obuye kuzifuna. yabona, ukuyekile uyihlo ukuthetha ngeemazi zamaesile ezo; unesithukuthezi ngani, esithi, ndiya kuthini na ngonyana wam.
when thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by rachel's sepulchre in the border of benjamin at zelzah; and they will say unto thee, the asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, what shall i do for my son?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: