Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kuye makubekho uzuko, kude kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.
a quem seja a glória para todo o sempre. amém.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kuye makubekho uzuko namandla, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.
a ele seja o domínio para todo o sempre. amém.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wathi uthixo, makubekho isibhakabhaka phakathi kwawo amanzi, sibe ngumahlulo wokwahlula amanzi kumanzi.
e disse deus: haja um firmamento no meio das águas, e haja separação entre águas e águas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wasenza ookumkani nababingeleli kuye uthixo uyise: kuye makubekho uzuko namandla, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.
e nos fez reino, sacerdotes para deus, seu pai, a ele seja glória e domínio pelos séculos dos séculos. amém.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
makubekho ukufunga uyehova phakathi kwabo bobabini, ukuba akayiphathanga impahla yommelwane wakhe; makamkele oko umniniyo, loo mntu angayimiseli.
então haverá o juramento do senhor entre ambos, para ver se o guardador não meteu a mão nos bens do seu próximo; e o dono aceitará o juramento, e o outro não fará restituição.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
isaya kundihlangula yona inkosi kuwo wonke umsebenzi ongendawo, indisindisele ebukumkanini bayo obusemazulwini; kuyo makubekho uzuko, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.
e o senhor me livrará de toda má obra, e me levará salvo para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. amém.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ke kaloku, kuye ukumkani wawo amaphakade, ongenakonakala, ongenakubonakala, kuthixo olumkileyo yedwa, makubekho imbeko nozuko, kuse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.
ora, ao rei dos séculos, imortal, invisível, ao único deus, seja honra e glória para todo o sempre. amém.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wathi uthixo, makubekho izikhanyiso esibhakabhakeni samazulu, zibe ngumahlulo wokwahlula imini kubusuku; zibe zezemiqondiso, zibe zezamaxesha amisiweyo, zibe zezemihla neminyaka;
e disse deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kananjalo ngecala lasentla, ebudeni makubekho amawunduwundu aziikubhite ezilikhulu ubude bawo, neentsika zalo ezimashumi mabini, neziseko zaso ezimashumi mabini, izezobhedu; amagwegwe eentsika neminqiwu yazo ibe yeyesilivere.
assim também ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e serão vinte as suas colunas e vinte as bases destas, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inkosi yethu uyesu, wanga anganilungisa, nigqibelele emisebenzini yonke elungileyo, ukuze nikwenze ukuthanda kwakhe, esenza ngaphakathi kwenu oko kukholekileyo emehlweni akhe, ngoyesu kristu. kuye makubekho uzuko, luse emaphakadeni asemaphakadeni. amen.
vos aperfeiçoe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em nós o que perante ele é agradável, por meio de jesus cristo, ao qual seja glória para todo o sempre. amém.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: