Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kanti noko anivumanga kunyuka, nawuphikisa umlomo kayehova uthixo wenu.
aber ihr wolltet nicht hinaufziehen und wurdet ungehorsam dem munde des herrn, eures gottes,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ndathetha kuni, anaphulaphula; nawuphikisa umlomo kayehova, nagxalathelana ukunyuka intaba.
da ich euch das sagte, gehorchtet ihr nicht und wurdet ungehorsam dem munde des herrn und wart vermessen und zoget hinauf aufs gebirge.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ke ukuba anithanga niliphulaphule izwi likayehova, ukuba nithe nawuphikisa umlomo kayehova, isandla sikayehova sonichasa, njengokuba sachasa ooyihlo.
werdet ihr aber des herrn stimme nicht gehorchen, sondern seinem munde ungehorsam sein, so wird die hand des herrn wider euch sein wie wider eure väter.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nasekunisuseni kukayehova ekadeshe-bharneha, esithi, nyukani, nilime ilizwe elo ndininikileyo, nawuphikisa umlomo kayehova uthixo wenu, anakholwa nguye, analiphulaphula izwi lakhe.
und da er euch aus kades-barnea sandte und sprach: gehet hinauf und nehmet das land ein, das ich euch gegeben habe! wart ihr ungehorsam dem mund des herrn, eures gottes, und glaubtet an ihn nicht und gehorchtet seiner stimme nicht.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: