プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eu-gesamtpotential
capacitÁ globali dell'ue
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
das gesamtpotential an business angels wird aber auf 1 000 000 mit einem jährlichen investitionsvolumen von bis zu 65 mrd. eur geschätzt (').
il numero di potenziali «business angels» potrebbe raggiungere il milione, e l'irivestimento ammontare a 65 miliardi di euro all'anno (").
eine reihe der nachgewiesenen erzvorkommen in einigen jahrzehnten er schöpft sein mögen, ist das gesamtpotential der betreffenden chemischen elemente in den meisten fällen riesig.
parte dei casi le risorse potenziali dei corrispondenti elementi chimici sono immense.
im rahmen der zielvorgaben für das eu-gesamtpotential sagen die mitgliedstaaten zu, daß sie innerhalb von 30 tagen bis zu 1000 polizeibeamte bestimmen und einsetzen können.
nell'ambito dell'obiettivo concernente le capacità globali dell'ue gli stati membri si impegnano a reperire e a dispiegare, entro 30 giorni fino a 1000 agenti di polizia.
potential zur reduzierung von todesopfern: hoch für die betreffenden zielgruppen (gesamtpotential in der eu: 2000 – 4000 pro jahr)
potenziale di riduzione degli incidenti mortali: elevato per i gruppi destinatari (potenziale su tutto il territorio comunitario: 2.000–4.000 all’anno)
soweit es sich bei umwelttechnologischen entwicklungen um produkte handelt, sollte dies im rahmen der integrierten produktpolitik geschehen, wobei die produkte mit dem größten gesamtpotential für umweltverbesserungen ermittelt werden, oder durch den kommissionsvorschlag für eine richtlinie zur schaffung eines rahmens für die umweltgerechte gestaltung energiebetriebener produkte 28.
se le tecnologie ambientali sono dei prodotti, una strategia di questo tipo deve inserirsi nell'ambito della politica integrata dei prodotti (ipp), che sta individuando i prodotti con le più elevate potenzialità globali di migliorare l'ambiente, o nel contesto della direttiva quadro della commissione sulla progettazione ecocompatibile dei prodotti che usano energia28.
(1) die medizinischen expositionen gemäß artikel 1 absatz 2 müssen insgesamt einen hinreichenden nutzen erbringen, wobei ihr gesamtpotential an diagnostischem oder therapeutischem nutzen, einschließlich des unmittelbaren gesundheitlichen nutzens für den einzelnen und des nutzens für die gesellschaft, abzuwägen ist gegenüber der von der exposition möglicherweise verursachten schädigung des einzelnen; zu berücksichtigen sind dabei die wirksamkeit, der nutzen und die risiken verfügbarer alternativer verfahren, die demselben zweck dienen, jedoch mit keiner oder einer geringeren exposition gegenüber ionisierender strahlung verbunden sind.
1. le esposizioni mediche di cui all'articolo 1, paragrafo 2 devono mostrare di essere sufficientemente efficaci mediante la valutazione dei potenziali vantaggi diagnostici o terapeutici complessivi da esse prodotti, inclusi i benefici diretti per la salute della persona e della collettività, rispetto al danno alla persona che l'esposizione potrebbe causare, tenendo conto dell'efficacia, dei vantaggi e dei rischi di tecniche alternative disponibili, che si propongono lo stesso obiettivo ma che non comportano un'esposizione, ovvero comportano un'esposizione inferiore alle radiazioni ionizzanti.