プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
as julle my liefhet, bewaar my gebooie.
«Եթէ ինձ սիրում էք, կը պահէք իմ պատուիրանները.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aan hierdie twee gebooie hang die hele wet en die profete.
Այս երկու պատուիրաններից են կախուած ամբողջ Օրէնքը եւ մարգարէները»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maar tevergeefs vereer hulle my deur leringe te leer wat gebooie van mense is.
զուր են ինձ պաշտում. մարդկանց կողմից պատուիրուած վարդապետութիւններ են ուսուցանում»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek bewys barmhartigheid aan duisende van die wat my liefhet en my gebooie onderhou.
իսկ ինձ սիրող ու իմ հրամանը կատարող մարդկանց մինչեւ հազարերորդ սերնդին ողորմում եմ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hulle was altwee regverdig voor god en het in al die gebooie en regte van die here onberispelik gewandel.
Եւ երկուսն էլ Աստծու առաջ արդար էին ու անարատ կերպով ընթանում էին Տիրոջ բոլոր պատուիրանների եւ օրէնքների ճանապարհով:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
omdat abraham na my stem geluister en my ordening, my gebooie, my insettinge en my wette onderhou het.
ի հատուցումն այն բանի, որ քո հայր Աբրահամը լսեց իմ խօսքը, պահեց իմ հրամանները, իմ պատուիրանները, իմ կանոններն ու օրէնքները»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
as julle my gebooie bewaar, sal julle in my liefde bly, net soos ek die gebooie van my vader bewaar en in sy liefde bly.
Եթէ իմ պատուիրանները պահէք, կը մնաք իմ սիրոյ մէջ, ինչպէս ես իմ Հօր պատուիրանները պահեցի եւ մնում եմ նրա սիրոյ մէջ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toe sê die here vir moses: klim op die berg na my toe en vertoef daar, dat ek jou die kliptafels kan gee en die wet en gebooie wat ek geskryf het om hulle te onderrig.
Տէրն ասաց Մովսէսին. «Բարձրացի՛ր ինձ մօտ՝ լեռը, այնտեղ եղի՛ր, եւ քեզ պիտի տամ քարէ այն տախտակները, որոնց վրայ գրելու եմ իմ օրէնքներն ու պատուիրանները: Դրանք նրանց համար օրէնսդրութիւն պիտի լինեն»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wie my gebooie het en dié bewaar, dit is hy wat my liefhet; en wie my liefhet, hóm sal my vader liefhê, en ek sal hom liefhê en my aan hom openbaar.
Ով իմ պատուիրաններն ընդունում եւ դրանք պահում է, նա՛ է, որ ինձ սիրում է. եւ ով ինձ սիրում է, պիտի սիրուի իմ Հօրից. ես էլ նրան պիտի սիրեմ եւ ինձ պիտի յայտնեմ նրան»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hy sê vir hom: waarom noem jy my goed? niemand is goed nie, behalwe een, naamlik god. maar as jy in die lewe wil ingaan, onderhou die gebooie.
Եւ նա նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ բարու մասին հարցնում. մէ՛կ է բարին. եթէ կամենում ես յաւիտենական կեանքը մտնել, պահի՛ր պատուիրանները»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
elkeen dus wat een van die minste van hierdie gebooie breek en die mense só leer, sal die minste genoem word in die koninkryk van die hemele; maar elkeen wat dit doen en leer, hy sal groot genoem word in die koninkryk van die hemele.
Ով որ այս պատուիրաններից, փոքրերի՛ց անգամ մի բան կը ջնջի եւ մարդկանց այդպէ՛ս կ՚ուսուցանի, երկնքի արքայութեան մէջ փոքր պիտի համարուի. իսկ ով կը կատարի եւ կ՚ուսուցանի, երկնքի արքայութեան մէջ նա մեծ պիտի համարուի:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en gesê: as jy getrou na die stem van die here jou god luister en doen wat reg is in sy oë, en luister na sy gebooie en al sy insettinge hou, dan sal ek geeneen van die siektes op jou lê wat ek op egipteland gelê het nie; want ek is die here wat jou gesond maak.
«Եթէ ուշադիր լսես քո տէր Աստծու ձայնը, նրա համար հաճելի գործեր կատարես, ունկնդիր լինես նրա պատուիրաններին ու ենթարկուես նրա բոլոր հրամաններին, քեզ վրայ չեմ թափի բոլոր այն հիւանդութիւնները, որ թափեցի եգիպտացիների վրայ, քանզի ես եմ քեզ բժշկող Տէրը»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: