プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ek beklee die hemel met swartheid en bedek dit met 'n roukleed.
obláčím nebesa v smutek, a žíni dávám jim za oděv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
'n roukleed het ek oor my vel vasgewerk en my horing in die stof gesteek.
Žíni jsem ušil na zjízvenou kůži svou, a zohavil jsem v prachu sílu svou.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
weeklaag soos 'n jonkvrou wat oor die bruidegom van haar jeug met 'n roukleed omgord is.
kvěl jako mladice přepásaná žíní pro muže mladosti své.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek het my aangesig tot die here god gerig om met vas, en in roukleed en as, my aan gebed en smekinge te wy.
a obrátil jsem tvář svou ku pánu bohu, hledaje ho modlitbou a pokornými prosbami, v postu, v žíni a popele.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en in dié dag roep die here, die here van die leërskare, tot geween en tot rouklag en tot kaalskering en tot omgording van die roukleed;
nadto když volal pán, hospodin zástupů, v ten den k pláči a k kvílení, a k lysině a k přepásání se žíní.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
want al die hoofde is kaal en al die baarde is afgeskeer; op al die hande is snye en om die heupe is 'n roukleed.
nebo na každé hlavě bude lysina, a každá brada oholena, na všech rukou řezání, a na bedrách žíně.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so het hy dan tot voor die poort van die koning gekom; want niemand het met 'n roukleed aan by die poort van die koning mag ingaan nie.
a přišel až před bránu královskou; nebo žádný neměl vcházeti do brány královské v oděvu žíněném.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en toe agab hierdie woorde hoor, het hy sy klere geskeur en 'n roukleed om sy lyf gebind en gevas; hy het ook met die roukleed geslaap en stadig rondgeloop.
i stalo se, když uslyšel achab slova tato, že roztrhl roucho své, a vzav žíni na tělo své, postil se a léhal na pytli, a chodil krotce.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek- toe hulle siek was, het ek 'n roukleed gedra; ek het my siel gekwel met vas, en my gebed het teruggekeer in my boesem.
ježto já v nemoci jejich pytlem jsem se přiodíval, duši svou postem trápil, a sám u sebe za ně často se modlil.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en toe die koning die woorde van die vrou hoor, skeur hy sy klere, terwyl hy op die muur verder loop--die mense het gesien hoe daar 'n roukleed onder op sy liggaam was--
a když uslyšel král slova ženy té, roztrhl roucha svá. (když pak on šel po zdi, viděl lid, an pytel byl na těle jeho zespod.)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan sal daar in plaas van balsemgeur mufheid wees, en in plaas van 'n gordel 'n tou, en in plaas van gevlegte hare kaalheid, en in plaas van 'n pronkgewaad 'n roukleed, brandmerk in plaas van skoonheid.
a budeť místo vonných věcí hnis, a místo pasů roztržení, a místo strojení kadeří lysina, a místo širokého podolku bude přepásání pytlem, obhoření pak místo krásy.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: