プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en josef het gou gemaak, want sy binneste was ontroerd oor sy broer: hy het geleentheid gesoek om te ween en in die kamer gegaan en daar geween.
men da han havde badet sit ansigt, kom han ud, og han beherskede sig og sagde: "sæt maden frem!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en dawid het ontroerd geword, omdat die here 'n skeur aan ussa geskeur het; daarom het hy daardie plek genoem peres-ussa, tot vandag toe.
men david græmmede sig over, at herren havde tilføjet uzza et brud. derfor kaldte man stedet perez-uzza, som det hedder den dag i dag.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 2
品質:
maar die vrou wie se kind die lewendige was, het met die koning gespreek, want haar binneste was ontroerd oor haar seun--sy het gesê: ag, my heer, gee haar die lewendige kind en maak hom tog nie dood nie! --terwyl die ander een sê: hy sal nie myne en ook nie joue wees nie; sny deur!
da rørte kærligheden til barnet sig heftigt i den kvinde, som var moder til det levende barn, og hun sagde til kongen: "hør mig, herre! giv hende det levende barn; dræb det endelig ikke!" men den anden sagde: "det skal hverken tilhøre mig eller dig, hug det kun over!"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています