プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en hy het die een vir hulle losgelaat wat oor opstand en moord in die gevangenis gewerp was, die een wat hulle geëis het. maar jesus het hy aan hulle wil oorgelewer.
und ließ den los, der um aufruhrs und mordes willen war ins gefängnis geworfen, um welchen sie baten; aber jesum übergab er ihrem willen.
en die here was met hom; waar hy ook heen uittrek, was hy voorspoedig; en hy het in opstand gekom teen die koning van assirië en hom nie gedien nie.
und der herr war mit ihm; und wo er auszog handelte er klüglich. dazu ward er abtrünnig vom könig von assyrien und war ihm nicht untertan.
maar toe hulle hul nie kry nie, het hulle jason en 'n paar broeders na die stadsowerhede gesleep en geskreeu: die mense wat die wêreld in opstand bring, hulle het hier ook gekom,
da sie aber sie nicht fanden, schleiften sie den jason und etliche brüder vor die obersten der stadt und schrieen: diese, die den ganzen weltkreis erregen, sind auch hergekommen;
as die land van julle besitting egter onrein is, trek dan oor na die eie land van die here waar die tabernakel van die here gevestig is, en verkry onder ons vaste besittings; maar kom nie teen die here in opstand nie, en moenie teen ons opstandig wees deur vir julle 'n altaar te bou naas die altaar van die here onse god nie.
dünkt euch das land eures erbes unrein, so kommt herüber in das land, das der herr hat, da die wohnung des herrn steht, und macht euch ansässig unter uns; und werdet nicht abtrünnig von dem herrn und von uns, daß ihr euch einen altar baut außer dem altar des herrn, unsers gottes.