プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dat hy hulle agtervolg, ongehinderd verbytrek, die pad met sy voete nie betree nie?
ရန်သူတို့ကို လိုက်ရ၏။ မိမိခြေမနင်းဘူးသော လမ်းဖြင့်၊ ဘေးမရှိ၊ လွန်သွားရ၏။
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toe die vorste van die filistyne by honderde en by duisende verbytrek, maar dawid en sy manne in die agterhoede met agis saam verbytrek,
ဖိလိတ္တိမင်းတို့သည် လူတရာတပ်၊ တထောင်တပ်အစဉ်အတိုင်း ချီသွားသဖြင့်၊ ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏ လူတို့သည် နောက်တပ်၌ အာခိတ်မင်းနှင့်အတူ လိုက်ကြ၏။
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dan sal baie nasies by hierdie stad verbytrek en die een aan die ander vra: waarom het die here so gedoen met hierdie groot stad?
လူအမျိုးမျိုးတို့သည် ဤမြို့အနားမှာ ရှောက် သွားလျက်၊ ထာဝရဘုရားသည် ဤမြို့ကြီးကို အဘယ် ကြောင့် ဤသို့ပြုတော်မူသနည်းဟု၊ တယောက်ကို တယောက် မေးကြသည်ရှိသော်၊
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ek sal hierdie stad maak 'n voorwerp van verbasing en bespotting; elkeen wat daar verbytrek, sal hom verbaas en spot met al sy plae.
ဤမြို့ကိုလည်း လူဆိတ်ညံရာ၊ ကဲ့ရဲ့သံကို ကြားရာအရပ်ဖြစ်စေမည်။ လမ်း၌ရှောက်သွားသမျှသော သူတို့သည် ဤမြို့ခံရသော ဘေးအလုံးစုံတို့ကို မြင်သော အခါ၊ အံ့ဩ၍ ကဲ့ရဲ့သံကို ပြုကြလိမ့်မည်။
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
maar sy heer sê aan hom: ons kan nie uitdraai na 'n vreemde stad waar nie van die kinders van israel is nie, maar ons moet verbytrek tot by gíbea.
သခင်က၊ ဣသရေလ အမျိုးမဟုတ်၊ တပါးအမျိုးသားနေသော မြို့သို့ မဝင်၊ ဂိဗာမြို့သို့ သွားဦးမည်။
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die hele land het hardop gehuil terwyl al die mense verbytrek; en die koning het deur die spruit kidron getrek; en al die mense het deurgetrek op pad na die woestyn.
ပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့သည် ပြင်းစွာငိုကြွေးကြ၏။ နောက်တော်၌ လိုက်သောသူအပေါင်းတို့ သည် ချီးသွား၍၊ ရှင်ဘုရင်သည် ကိုယ်တော်တိုင် ကေဒြုန်ချောင်းကိုကူးလျှင်၊ လူအပေါင်းတို့သည် ကူ၍တောလမ်း သို့ လိုက်သွားကြ၏။
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
onderwyl al sy dienaars langs hom verbytrek, ook al die kreti en al die pleti. ook al die gittiete, ses honderd man wat uit gat agter hom aan gekom het, het voor die koning verbygetrek.
ကျွန်တော်မျိုးအပေါင်းတို့သည် ခြံရံလျက် လိုက်ကြ၏။ ဂါသမြို့မှ လိုက်လာသော သူခြောက်ရာ တည်းဟူသော ဂိတ္တိလူအပေါင်းနှင့် ခေရသိလူ၊ ပေလသိ လူအပေါင်းသည် ရှေ့တော်၌ ချီသွားကြ၏။
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dit is die uitgelate stad wat so veilig gewoon het, wat in sy hart gesê het: dit is ek, en niemand anders nie! hoe het dit 'n verwoesting geword, 'n lêplek vir wilde diere! almal wat daar verbytrek, spot, skud met die hand.
ထိုမြို့က၊ ငါရှိ၏။ ငါမှတပါး အဘယ်သူမျှ မရှိ ဟု ဆိုလျက် သောကနှင့် ကင်းလွတ်၍ ဝမ်းမြောက်လျက် နေဘူးသော မြို့ဖြစ်ပါသည်တကား။ ယခုမှာ သုတ်သင် ပယ်ရှင်းရာ၊ သားရဲအိပ်ရာ သူအပေါင်းတို့သည် ကဲ့ရဲ့သံ ကို ပြု၍ လက်ဖျားခါကြလိမ့်မည်။
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: