プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en die seuns van merári: magli en musi. dit is die geslagte van levi volgens hulle afstamming.
fils de kehath: amram, jitsehar, hébron et uziel. les années de la vie de kehath furent de cent trente-trois ans. -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hulle was hoofde van families, volgens hulle afstamming, hoofde; hulle het in jerusalem gewoon.
ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. ils habitaient à jérusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dit was die hoofde van families van die leviete, hoofde volgens hulle afstamming; hulle het in jerusalem gewoon.
ce sont là les chefs de famille des lévites, chefs selon leurs générations. ils habitaient à jérusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en hulle broers volgens hulle afstamming, nege honderd ses en vyftig; al hierdie manne was familiehoofde van hulle families;
et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en dit is die name van die seuns van levi volgens hulle afstamming: gerson en kehat en merári. en die lewensjare van levi was honderd sewe en dertig jaar.
fils de siméon: jemuel, jamin, ohad, jakin et tsochar; et saül, fils de la cananéenne. ce sont là les familles de siméon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dit is die geslagte van die seuns van noag volgens hulle afstamming, in hulle nasies; en uit hulle het die nasies op die aarde hulle verdeel ná die vloed.
telles sont les familles des fils de noé, selon leurs générations, selon leurs nations. et c`est d`eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dit is die name van die seuns van ismael, hulle name volgens hulle afstamming: die eersgeborene van ismael, nébajot; dan kedar en adbeël en mibsam
voici les noms des fils d`ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: nebajoth, premier-né d`ismaël, kédar, adbeel, mibsam,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en by hulle, volgens hulle afstamming, volgens hulle families, was die afdelings krygsmanne: ses en dertig duisend; want hulle het baie vroue en kinders gehad.
ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en die seuns van tola was: ussi en refája en jériël en jágmai en jibsam en samuel, hoofde van hulle families, van tola, dapper helde. volgens hulle afstamming was hulle aantal in die dae van dawid twee en twintig duisend ses honderd.
fils de thola: uzzi, rephaja, jeriel, jachmaï, jibsam et samuel, chef des maisons de leurs pères, de thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de david, était de vingt-deux mille six cents.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: